Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά
Economic
ˌɛkəˈnɑmɪk
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
økonomisk, økonomisk, økonomisk, økonomisk
Σημασίες του Economic στα νορβηγικά (μπουκμάλ)
økonomisk
Παράδειγμα:
The country is facing serious economic challenges.
Landet står overfor alvorlige økonomiske utfordringer.
She studied economic theories in university.
Hun studerte økonomiske teorier ved universitetet.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about finances, markets, and economic policies.
Σημείωση: This is the most common use of 'economic', relating to the economy as a whole.
økonomisk
Παράδειγμα:
We need to find a more economic way to produce this product.
Vi må finne en mer økonomisk måte å produsere dette produktet på.
This car is very economic on fuel.
Denne bilen er veldig økonomisk på drivstoff.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used in everyday conversations about efficiency and cost-effectiveness.
Σημείωση: In this context, 'economic' refers to being efficient in terms of resources, especially money.
økonomisk
Παράδειγμα:
The economic downturn affected many businesses.
Den økonomiske nedgangen påvirket mange bedrifter.
They are looking for economic stability.
De ser etter økonomisk stabilitet.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in discussions about financial stability, growth, or crises.
Σημείωση: This meaning often relates to broader economic conditions rather than individual financial situations.
økonomisk
Παράδειγμα:
The project was not economically viable.
Prosjektet var ikke økonomisk levedyktig.
They need to assess the economic impact of their decisions.
De må vurdere den økonomiske påvirkningen av beslutningene sine.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in business, government, and academic discussions regarding feasibility and impact.
Σημείωση: This usage emphasizes the practicality and sustainability of financial decisions.
Συνώνυμα του Economic
financial
Relating to money matters or finances.
Παράδειγμα: The company's financial situation improved after restructuring.
Σημείωση: Financial specifically refers to matters concerning money, whereas economic has a broader scope encompassing production, distribution, and consumption of goods and services.
monetary
Related to money, currency, or the systems that create and manage money.
Παράδειγμα: The government implemented monetary policies to control inflation.
Σημείωση: Monetary is more specific to the concept of money and currency, often used in the context of policies and systems regulating the supply of money in an economy.
fiscal
Relating to government revenue, especially taxes, and expenditures.
Παράδειγμα: The budget deficit forced the government to make fiscal adjustments.
Σημείωση: Fiscal is more focused on government finances, particularly in terms of revenue collection and expenditure management, as opposed to the broader economic aspects.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Economic
Cutting corners
This idiom means to do something in the easiest, quickest, or cheapest way, often by neglecting quality or safety standards in order to save money or time.
Παράδειγμα: The company was accused of cutting corners to increase profits.
Σημείωση: While 'economic' relates to financial matters or the economy as a whole, 'cutting corners' specifically refers to compromising quality or safety in pursuit of economic savings.
Belt-tightening
This phrase means to reduce spending, to live more frugally, or to save money during difficult economic times.
Παράδειγμα: Due to the economic downturn, many households had to practice belt-tightening.
Σημείωση: While 'economic' refers to financial aspects broadly, 'belt-tightening' specifically focuses on personal or organizational budget adjustments.
Make ends meet
To make ends meet means to have enough money to cover one's basic expenses; to manage financially.
Παράδειγμα: With the rising cost of living, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Σημείωση: Unlike the general term 'economic', 'make ends meet' specifically emphasizes the aspect of financial sufficiency for daily needs.
In the red
Being 'in the red' means having financial losses or debts; being unprofitable.
Παράδειγμα: The company has been operating in the red for the past two quarters.
Σημείωση: While 'economic' refers to the overall financial situation, 'in the red' specifically indicates a negative financial state.
Turn a profit
To turn a profit means to become profitable or start making money after a period of losses.
Παράδειγμα: The new marketing strategy helped the business turn a profit after a year of losses.
Σημείωση: Unlike the general term 'economic', 'turn a profit' focuses on achieving profitability after a period of financial struggle.
Cost an arm and a leg
This idiom means something is very expensive; to cost a lot of money.
Παράδειγμα: The new technology may be innovative, but it costs an arm and a leg.
Σημείωση: While 'economic' pertains to financial matters, 'cost an arm and a leg' emphasizes the exorbitant expense of something.
Penny pincher
A penny pincher is someone who is very careful with money; a person who is reluctant to spend money.
Παράδειγμα: My grandfather is a penny pincher; he never spends money unnecessarily.
Σημείωση: While 'economic' relates to finances broadly, 'penny pincher' specifically describes an individual's thrifty or frugal spending habits.
Cash cow
A cash cow is a product, business, or investment that generates a steady income or profit.
Παράδειγμα: The mobile game became a cash cow for the company, generating huge profits.
Σημείωση: While 'economic' refers to financial matters, 'cash cow' specifically denotes a lucrative source of income.
Rags to riches
This phrase describes a person's journey from being very poor to becoming very wealthy or successful.
Παράδειγμα: His story of going from rags to riches inspired many people.
Σημείωση: While 'economic' encompasses financial matters, 'rags to riches' specifically highlights a dramatic change in financial status from poverty to wealth.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Economic
Dime a dozen
This slang refers to something very common or easily obtained.
Παράδειγμα: That type of product is a dime a dozen these days.
Σημείωση: It highlights the abundance and low value compared to the original word 'economic'.
Cash flow
Cash flow means the movement of money in and out of a business or household.
Παράδειγμα: We need to improve our cash flow to keep the business running smoothly.
Σημείωση: While 'economic' relates to broader financial matters, 'cash flow' focuses on the actual movement of money.
On a shoestring
Starting or managing something with a very small amount of money.
Παράδειγμα: They started the company on a shoestring and gradually expanded it.
Σημείωση: It implies resourcefulness and making do with limited financial resources.
Bottom line
The most important or crucial point, often related to financial matters.
Παράδειγμα: The bottom line is, we need to increase revenue to survive.
Σημείωση: It emphasizes focusing on the critical aspect or outcome compared to the broader concept of 'economic'.
Cashing in
Making a profit or gaining advantage from something, often at the peak of its popularity.
Παράδειγμα: He's really cashing in on his popular YouTube channel.
Σημείωση: It highlights the act of profiting or benefiting rather than the overall economic context.
Money talks
Expressing the power and influence of money in decision-making or actions.
Παράδειγμα: When it comes to negotiations, money talks.
Σημείωση: It conveys the idea of money's significant impact or persuasion, distinct from the general term 'economic'.
Cost a pretty penny
To be very expensive or costly.
Παράδειγμα: That luxury car must have cost a pretty penny.
Σημείωση: It emphasizes the high cost or value of something compared to the broader concept of 'economic'.
Economic - Παραδείγματα
The economic situation in the country is unstable.
Den økonomiske situasjonen i landet er ustabil.
We need to find a more economic solution to this problem.
Vi må finne en mer økonomisk løsning på dette problemet.
The government is implementing new economic policies.
Regjeringen implementerer nye økonomiske policyer.
Γραμματική του Economic
Economic - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: economic
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): economic
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
economic περιέχει 3 συλλαβές: eco • nom • ic
Φωνητική μεταγραφή: ˌe-kə-ˈnä-mik
eco nom ic , ˌe kə ˈnä mik (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Economic - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
economic: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.