Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά
If
ɪf
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Hvis, Om, Hvis... så, I tilfelle
Σημασίες του If στα νορβηγικά (μπουκμάλ)
Hvis
Παράδειγμα:
If it rains, we will stay inside.
Hvis det regner, blir vi inne.
I'll go to the party if you come with me.
Jeg går på festen hvis du blir med meg.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express a condition or possibility.
Σημείωση: This is the most common translation of 'if' used in conditional sentences.
Om
Παράδειγμα:
If you want to join us, just let me know.
Om du vil bli med oss, gi meg beskjed.
I wonder if he will come.
Jeg lurer på om han kommer.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express uncertainty or indirect questions.
Σημείωση: 'Om' is often used in contexts where 'if' implies a question or doubt.
Hvis... så
Παράδειγμα:
If you study hard, then you will pass.
Hvis du studerer hardt, så vil du bestå.
If it’s sunny, then we will go to the beach.
Hvis det er sol, så drar vi til stranden.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when establishing a clear cause and effect relationship.
Σημείωση: This structure emphasizes the consequence of the condition.
I tilfelle
Παράδειγμα:
Take an umbrella, if it rains.
Ta med en paraply, i tilfelle det regner.
Call me, if you need help.
Ring meg, i tilfelle du trenger hjelp.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate precaution or preparation for a possible event.
Σημείωση: This phrase emphasizes being prepared for a situation that may occur.
Συνώνυμα του If
If
The word 'if' is a conjunction used to introduce a condition or supposition.
Παράδειγμα: If it rains, we will stay indoors.
Σημείωση:
In case
'In case' is used to suggest a precaution or possibility of something happening.
Παράδειγμα: In case of rain, we will move the party indoors.
Σημείωση: Slightly more formal than 'if'.
Provided that
'Provided that' is used to establish a condition that must be met for something to happen.
Παράδειγμα: You can go out, provided that you finish your homework first.
Σημείωση: More formal and emphasizes a condition being fulfilled.
Assuming
'Assuming' is used to indicate a hypothesis or supposition.
Παράδειγμα: Assuming it doesn't rain, we can have a picnic.
Σημείωση: Suggests a hypothetical situation or premise.
On the condition that
'On the condition that' is used to specify a requirement for something to happen.
Παράδειγμα: You can borrow my car on the condition that you return it by 5 pm.
Σημείωση: Emphasizes a specific condition that must be met.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του If
If only
This phrase is used to express regret about something that did not happen in the past.
Παράδειγμα: If only I had studied harder, I would have passed the exam.
Σημείωση: The addition of 'only' emphasizes the strong desire or wish for a different outcome.
What if
This phrase is used to pose a hypothetical situation or question about a possible future event.
Παράδειγμα: What if it rains tomorrow? Should we bring umbrellas?
Σημείωση: It introduces a speculative scenario for consideration.
If so
This phrase is used to introduce a conditional clause based on a preceding question or statement.
Παράδειγμα: Are you attending the meeting tomorrow? If so, I'll see you there.
Σημείωση: It seeks confirmation or affirmation of a specific condition.
If not
This phrase is used to present an alternative or fallback option if the condition is not met.
Παράδειγμα: Do you want to go out for dinner? If not, we can order in.
Σημείωση: It implies a choice or decision based on the negation of the initial condition.
If and when
This phrase is used to express a condition that is dependent on another condition happening in the future.
Παράδειγμα: I'll buy a new car if and when I get a raise at work.
Σημείωση: It emphasizes the dual nature of the condition, indicating both the possibility and timing of an event.
If anything
This phrase is used to offer assistance or support in case of any unforeseen events or issues.
Παράδειγμα: Feel free to call me if anything comes up while I'm away.
Σημείωση: It conveys a general readiness to help without specifying a particular condition.
If need be
This phrase is used to indicate a willingness to do something if it becomes necessary or required.
Παράδειγμα: I can stay late at work if need be to finish the project on time.
Σημείωση: It suggests preparedness to act if the situation demands it.
If at all
This phrase is used to express a preference or recommendation for fulfilling a condition, even if it is challenging.
Παράδειγμα: Please arrive early if at all possible to secure a good seat.
Σημείωση: It implies a strong desire or preference for the condition to be met, even if only partially.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του If
If you know what I mean
This phrase is used to imply that the listener should understand the hidden or implied meaning of what was just said.
Παράδειγμα: I'll take care of it, but we need to keep it between us, if you know what I mean.
Σημείωση: It adds a sense of secrecy or understanding to the conversation.
As if
This phrase is used to express doubt or disbelief regarding a statement or situation.
Παράδειγμα: She said she wasn't interested in him, but I saw the way she looked at him, as if she was totally smitten.
Σημείωση: It dismisses the preceding statement or action as unrealistic or insincere.
If worst comes to worst
This phrase is used to introduce a potential outcome that is considered the most severe or extreme in a given situation.
Παράδειγμα: We can try to fix it ourselves, but if worst comes to worst, we'll have to call a professional.
Σημείωση: It emphasizes preparing for the most undesirable outcome in a scenario.
If push comes to shove
This phrase is used to indicate a point in a situation where decisive action or a difficult choice needs to be made.
Παράδειγμα: I prefer not to intervene, but if push comes to shove, I'll have to step in and resolve the issue.
Σημείωση: It implies a situation where a critical decision or action must be taken when circumstances become challenging or pressing.
If all else fails
This phrase is used to introduce a last-resort course of action when all other options have been exhausted.
Παράδειγμα: We'll try to negotiate terms, but if all else fails, we'll have to walk away from the deal.
Σημείωση: It highlights that the subsequent action is a final option after exploring various alternatives.
If you must know
This phrase is used to introduce a direct response to a question or inquiry that the speaker perceives as intrusive or unnecessary.
Παράδειγμα: If you must know, I didn't attend the party because I was feeling unwell.
Σημείωση: It hints at the speaker's reluctance or slight disapproval of the interrogative nature of the listener.
If - Παραδείγματα
If it rains, we will stay at home.
Hvis det regner, blir vi hjemme.
If you study hard, you will pass the exam.
Hvis du studerer hardt, vil du bestå eksamen.
If I have time tomorrow, I will go to the gym.
Hvis jeg har tid i morgen, skal jeg gå på treningsstudio.
If she calls me back, I will tell her the news.
Hvis hun ringer meg tilbake, vil jeg fortelle henne nyheten.
Γραμματική του If
If - Υποτακτικός σύνδεσμος (Subordinating conjunction) / Πρόθεση ή υποτακτικός σύνδεσμος (Preposition or subordinating conjunction)
Λήμμα: if
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
If περιέχει 1 συλλαβές: if
Φωνητική μεταγραφή: ˈif
if , ˈif (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
If - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
If: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.