Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά

Off

ɔf
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

Av, Borte, Ferdig, Slå av, Ut, Fra

Σημασίες του Off στα νορβηγικά (μπουκμάλ)

Av

Παράδειγμα:
Please turn off the lights.
Vennligst slå av lysene.
He turned off the TV.
Han skrudde av TV-en.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when referring to stopping a device or service.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation when talking about electronics or appliances.

Borte

Παράδειγμα:
She is off to the store.
Hun er borte til butikken.
He is off on vacation.
Han er borte på ferie.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when someone is away from a place.
Σημείωση: Often used in casual conversations to indicate someone's absence.

Ferdig

Παράδειγμα:
The meeting is off.
Møtet er ferdig.
The event is off due to rain.
Arrangementet er avlyst på grunn av regn.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when an event or activity is canceled.
Σημείωση: Can be used in both formal and informal settings, depending on the context.

Slå av

Παράδειγμα:
I need to take some time off.
Jeg trenger å ta meg fri.
She took a day off work.
Hun tok en fridag fra jobben.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when referring to taking a break or leave from work or responsibilities.
Σημείωση: Commonly used in workplace discussions about leave or vacation.

Ut

Παράδειγμα:
He is off the clock now.
Han er ute av arbeid nå.
She’s off duty.
Hun er ute av tjeneste.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate that someone is no longer working or is not on call.
Σημείωση: Used in professional settings, especially in jobs with shifts or on-call duties.

Fra

Παράδειγμα:
Get off the bus at the next stop.
Gå av bussen på neste stopp.
He got off the train early.
Han gikk av toget tidlig.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when referring to exiting a mode of transport.
Σημείωση: Common in travel contexts, especially public transportation.

Συνώνυμα του Off

Away

Away means at a distance from a particular place or person. It can imply physical separation or departure.
Παράδειγμα: She went away for the weekend.
Σημείωση: While 'off' can also indicate physical separation or departure, 'away' specifically conveys the idea of being at a distance from a place or person.

Inactive

Inactive means not being in operation or not producing results. It can refer to a state of dormancy or lack of activity.
Παράδειγμα: The account is currently inactive.
Σημείωση: While 'off' can also mean not in operation, 'inactive' emphasizes the lack of activity or productivity.

Shut down

Shut down means to close or stop the operation of a machine or system. It implies a sudden cessation of activity.
Παράδειγμα: The computer shut down unexpectedly.
Σημείωση: This synonym specifically refers to the action of closing or stopping the operation of a machine or system, whereas 'off' can have a broader meaning of not in operation.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Off

Off the top of my head

This phrase means to say something without much thought or preparation, usually relying on memory or intuition.
Παράδειγμα: I can't remember the exact date off the top of my head, but it was sometime last month.
Σημείωση: The phrase 'off the top of my head' uses 'off' to indicate something done quickly or spontaneously.

Off the hook

To be 'off the hook' means to no longer be in trouble or responsible for something.
Παράδειγμα: I thought I was in trouble, but it turns out I'm off the hook for that mistake.
Σημείωση: The original word 'off' refers to being physically separated from something, while 'off the hook' means being free from a difficult situation.

Off the record

When something is said off the record, it is meant to be kept confidential or not officially documented.
Παράδειγμα: I can tell you this off the record, but please don't mention it to anyone else.
Σημείωση: In this phrase, 'off' indicates that the information is not part of the official record or conversation.

Take off

To 'take off' means to leave the ground, especially in reference to aircraft, or to start a journey or activity quickly.
Παράδειγμα: The plane will take off in ten minutes, so please fasten your seatbelt.
Σημείωση: While 'off' generally indicates separation, 'take off' specifically refers to the action of departing or becoming airborne.

Off the beaten path

Something that is 'off the beaten path' is not on the main route or is less traveled, often suggesting a hidden or less known location.
Παράδειγμα: We decided to explore a bit and found a charming little café off the beaten path.
Σημείωση: The phrase uses 'off' to indicate deviation from the usual or popular route, emphasizing uniqueness or obscurity.

Off the charts

When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high or beyond what is normally expected or measured.
Παράδειγμα: The demand for the new product is off the charts; we can barely keep up with orders.
Σημείωση: Here, 'off' is used to indicate surpassing or exceeding a standard or limit, emphasizing the exceptional nature of the situation.

Get off on the wrong foot

To 'get off on the wrong foot' means to start a relationship or interaction in a bad or awkward way.
Παράδειγμα: I think I got off on the wrong foot with my new coworker because I accidentally spilled coffee on their desk.
Σημείωση: The original word 'off' denotes separation, but in this idiom, it signifies a negative start or beginning.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Off

Off the grid

To be off the grid means to be disconnected from public utilities such as electricity, water, or internet.
Παράδειγμα: I'm going camping this weekend, completely off the grid.
Σημείωση: This term signifies a deliberate disconnection from mainstream services or systems.

Off the cuff

To speak or act off the cuff means to do so without preparation or planning.
Παράδειγμα: I didn't prepare a speech, I'll just speak off the cuff.
Σημείωση: This term is often used in situations where spontaneity is valued, contrasting with planned or rehearsed actions.

Off the wall

Something that is off the wall is unconventional, strange, or eccentric.
Παράδειγμα: His sense of humor is a bit off the wall, but it's hilarious.
Σημείωση: This term implies a departure from conventional or expected behavior or standards.

Off the chain

Describing something as off the chain means it was awesome, exciting, or exceptional.
Παράδειγμα: That party was off the chain, everyone had a great time.
Σημείωση: This term emphasizes the idea of something being outstanding or exceeding expectations.

Off the mark

To be off the mark means to be incorrect or inaccurate in one's judgment or estimation.
Παράδειγμα: Her assessment of the situation was completely off the mark.
Σημείωση: This term is often used to point out a mistake or misunderstanding.

Off the rails

If someone or something is off the rails, they are out of control or not going as planned.
Παράδειγμα: Ever since he lost his job, his life has been off the rails.
Σημείωση: This term suggests a sense of chaos or disorder, often due to a significant disruption or change.

Off the reservation

To be off the reservation means to behave in a way that is unexpected, unconventional, or inappropriate.
Παράδειγμα: His behavior last night was completely off the reservation.
Σημείωση: This term can carry a sense of going against the norms or rules, sometimes in a rebellious or defiant manner.

Off - Παραδείγματα

The lights are off.
Lysene er av.
I took the day off from work.
Jeg tok fri fra jobben i dag.
The store is closed off for renovations.
Butikken er stengt av for renovering.

Γραμματική του Off

Off - Επίρρημα (Adverb) / Επίρρημα (Adverb)
Λήμμα: off
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): off
Επίρρημα (Adverb): off
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Off περιέχει 1 συλλαβές: off
Φωνητική μεταγραφή: ˈȯf
off , ˈȯf (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Off - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Off: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.