Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά
Officer
ˈɔfəsər
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Offiser, Politibetjent, Embetsmann, Faglig leder
Σημασίες του Officer στα νορβηγικά (μπουκμάλ)
Offiser
Παράδειγμα:
He is an officer in the army.
Han er en offiser i hæren.
The officer gave orders to the troops.
Offiseren ga ordre til troppene.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Military or law enforcement contexts where rank or authority is involved.
Σημείωση: The term 'offiser' is commonly used in military contexts to denote a person holding a position of authority.
Politibetjent
Παράδειγμα:
The officer stopped the car for speeding.
Politibetjenten stoppet bilen for fartsovertredelse.
The police officer helped the lost child.
Politibetjenten hjalp det bortkomne barnet.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Law enforcement situations, specifically referring to police officers.
Σημείωση: 'Politibetjent' is used specifically for police officers and is a common term in discussions related to law enforcement.
Embetsmann
Παράδειγμα:
He is a government officer responsible for public health.
Han er en embetsmann ansvarlig for folkehelse.
The officer reviewed the proposals for the new policy.
Embetsmannen gjennomgikk forslagene til den nye politikken.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Government or administrative contexts where public service roles are discussed.
Σημείωση: 'Embetsmann' refers to a civil servant or government officer, typically in administrative roles.
Faglig leder
Παράδειγμα:
She is the officer in charge of the project.
Hun er faglig leder for prosjektet.
The officer coordinated the team's efforts.
Offiseren koordinerte teamets innsats.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Corporate or organizational settings where someone is responsible for a project or team.
Σημείωση: 'Faglig leder' can refer to a professional or technical officer in charge of specific tasks or projects.
Συνώνυμα του Officer
Official
An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Παράδειγμα: The official announced the new policy changes.
Σημείωση: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.
Commander
A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Παράδειγμα: The commander led the troops into battle.
Σημείωση: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.
Leader
A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Παράδειγμα: The leader of the team made the final decision.
Σημείωση: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Officer
Police officer
A member of a police force responsible for enforcing the law.
Παράδειγμα: The police officer arrested the suspect.
Σημείωση: Specifically refers to a law enforcement official.
Officer and a gentleman
Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Παράδειγμα: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Σημείωση: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.
Officer of the law
A person who has authority to enforce laws and regulations.
Παράδειγμα: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Σημείωση: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.
Junior officer
An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Παράδειγμα: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Σημείωση: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.
Commissioned officer
An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Παράδειγμα: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Σημείωση: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.
Warrant officer
A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Παράδειγμα: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Σημείωση: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.
Deck officer
An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Παράδειγμα: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Σημείωση: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Officer
Cop
Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Παράδειγμα: The cop pulled over the speeding car.
Σημείωση: More informal and colloquial than 'officer'.
PO
PO is an abbreviation for police officer.
Παράδειγμα: Did you see that PO directing traffic?
Σημείωση: Casual and shortened form of 'officer'.
Bobby
Bobby is a British slang term for a police officer.
Παράδειγμα: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Σημείωση: Primarily used in British English.
Bluecoat
Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Παράδειγμα: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Σημείωση: Descriptive term based on the color of the uniform.
The fuzz
'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Παράδειγμα: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Σημείωση: Informal and sometimes derogatory in nature.
The heat
'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Παράδειγμα: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Σημείωση: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.
Flatfoot
'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Παράδειγμα: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Σημείωση: Conveys a slightly outdated or retro feel.
Officer - Παραδείγματα
The officer gave orders to his troops.
Offiseren ga ordre til troppene sine.
The police officer arrested the suspect.
Politioffiseren arresterte den mistenkte.
The government officer was responsible for the budget.
Regjeringsoffiseren var ansvarlig for budsjettet.
Γραμματική του Officer
Officer - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: officer
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): officers
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): officer
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Officer περιέχει 3 συλλαβές: of • fi • cer
Φωνητική μεταγραφή: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä fə sər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Officer - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Officer: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.