Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά
Point
pɔɪnt
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
punkt, poeng, hensikt, spiss, poengtere
Σημασίες του Point στα νορβηγικά (μπουκμάλ)
punkt
Παράδειγμα:
Please put a point at the end of the sentence.
Vennligst sett et punkt på slutten av setningen.
There are several points to consider.
Det er flere punkter å vurdere.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in writing, discussions, and presentations where specific items or topics are mentioned.
Σημείωση: This meaning refers to a specific location or item in a list.
poeng
Παράδειγμα:
He scored a point in the game.
Han fikk et poeng i spillet.
You need to earn more points to win.
Du må tjene flere poeng for å vinne.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in sports, games, and competitions.
Σημείωση: This meaning relates to scoring in games or competitions.
hensikt
Παράδειγμα:
What is the point of this exercise?
Hva er hensikten med denne øvelsen?
The point of the story is to teach a lesson.
Hensikten med historien er å lære en lekse.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about purpose or intention.
Σημείωση: This meaning emphasizes the purpose or reason behind something.
spiss
Παράδειγμα:
The pencil has a sharp point.
Blyanten har en skarp spiss.
The mountain has a pointed peak.
Fjellet har en spiss topp.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when describing objects with a sharp or pointed end.
Σημείωση: This meaning refers to the physical shape of an object.
poengtere
Παράδειγμα:
She pointed out the mistakes in the report.
Hun poengterte feilene i rapporten.
He pointed out that we need to improve.
Han poengterte at vi må forbedre oss.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions or analyses to emphasize a specific observation.
Σημείωση: This meaning is often used when highlighting or emphasizing something important.
Συνώνυμα του Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Παράδειγμα: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Σημείωση: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Παράδειγμα: One important aspect of the project is the budget allocation.
Σημείωση: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Παράδειγμα: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Σημείωση: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Παράδειγμα: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Σημείωση: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Point
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Παράδειγμα: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Σημείωση: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Παράδειγμα: She made a good point about the importance of time management.
Σημείωση: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Παράδειγμα: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Σημείωση: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Παράδειγμα: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Σημείωση: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Παράδειγμα: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Σημείωση: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Παράδειγμα: I understand your perspective; point taken.
Σημείωση: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Παράδειγμα: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Σημείωση: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Point
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Παράδειγμα: He told me point-blank that he didn't want to go.
Σημείωση: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Παράδειγμα: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Σημείωση: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Παράδειγμα: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Σημείωση: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Παραδείγματα
The point of the pencil broke.
Spissen på blyanten brakk.
The exclamation point indicates strong emotion.
Utropstegnet indikerer sterke følelser.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Grensen mellom de to landene er merket med et grensepunkt.
Γραμματική του Point
Point - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present)
Λήμμα: point
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): points, point
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): point
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): pointed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): pointing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): points
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): point
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): point
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
point περιέχει 1 συλλαβές: point
Φωνητική μεταγραφή: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Point - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
point: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.