Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά

Tend

tɛnd
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

Ta seg av, Ha en tendens til, Vende seg mot, Behandle

Σημασίες του Tend στα νορβηγικά (μπουκμάλ)

Ta seg av

Παράδειγμα:
She tends to her garden every weekend.
Hun tar seg av hagen sin hver helg.
He tends to the needs of his family.
Han tar seg av familiens behov.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when referring to caring for someone or something.
Σημείωση: This meaning emphasizes nurturing or looking after someone or something.

Ha en tendens til

Παράδειγμα:
He tends to be late for meetings.
Han har en tendens til å være sen til møter.
She tends to overthink things.
Hun har en tendens til å overtenke ting.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe a habitual behavior or inclination.
Σημείωση: This meaning is often used in discussions about personality traits or habits.

Vende seg mot

Παράδειγμα:
The road tends to the right.
Veien vender seg mot høyre.
The river tends to flow south.
Elven vender seg mot sør.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in geographical or directional contexts.
Σημείωση: This meaning is often used in more technical or formal descriptions.

Behandle

Παράδειγμα:
The nurse tends to the patients with care.
Sykepleieren behandler pasientene med omsorg.
He tends to the injured animals.
Han behandler de skadde dyrene.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in medical or caregiving contexts.
Σημείωση: This meaning is related to providing care or treatment, often in a professional setting.

Συνώνυμα του Tend

Attend

To be present at or go regularly to; to take care of or look after.
Παράδειγμα: She tends to attend all the meetings.
Σημείωση: While 'tend' implies a general inclination or behavior, 'attend' specifically refers to being present at an event or meeting.

Care for

To look after and provide for the needs of someone or something.
Παράδειγμα: She tends to care for her plants diligently.
Σημείωση: This synonym emphasizes the aspect of providing care and support, similar to 'tend' in terms of taking care of something.

Manage

To be in charge of and make decisions about how something is run or used.
Παράδειγμα: He tends to manage his time effectively.
Σημείωση: While 'tend' suggests a general tendency or behavior, 'manage' is more about actively controlling or overseeing something.

Watch over

To protect and keep an eye on someone or something.
Παράδειγμα: The shepherd tends to watch over his flock day and night.
Σημείωση: This synonym highlights the aspect of vigilance and protection, similar to 'tend' in terms of looking after and caring for something.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Tend

Tend to

This phrase means to have a tendency or habit of doing something.
Παράδειγμα: She tends to arrive late for meetings.
Σημείωση: The phrase 'tend to' adds the aspect of habit or inclination to the verb 'tend.'

Tend towards

It means to have a natural inclination or tendency towards something.
Παράδειγμα: His opinions tend towards the conservative side.
Σημείωση: The addition of 'towards' specifies the direction or leaning of the tendency.

Tend the garden

To take care of or look after a garden by watering, weeding, and pruning.
Παράδειγμα: She enjoys tending the garden on weekends.
Σημείωση: In this context, 'tend' means to care for or manage, specifically in relation to a garden.

Tend bar

To work as a bartender, serving drinks and managing a bar.
Παράδειγμα: He worked part-time to tend bar at a local pub.
Σημείωση: Here, 'tend' is used in the sense of managing or serving at a bar.

Tenderness of heart

Refers to having a kind, compassionate, or sensitive heart.
Παράδειγμα: Her tenderness of heart made her empathetic towards others.
Σημείωση: This phrase uses 'tenderness' to describe a quality rather than an action.

Tend to business

To focus on and take care of important tasks or responsibilities.
Παράδειγμα: It's time to stop chatting and tend to business.
Σημείωση: It emphasizes the need to address important matters seriously and promptly.

Tend one's flock

To look after and care for a group of animals or people under one's responsibility.
Παράδειγμα: The shepherd diligently tends his flock of sheep.
Σημείωση: In this context, 'tend' refers to the act of caring for a group, such as a flock.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Tend

Tenderfoot

A newcomer or inexperienced person.
Παράδειγμα: He struggled on the hike because he's a tenderfoot.
Σημείωση: Refers to someone inexperienced rather than a specific action.

Tenderoni

A term of endearment for a romantic partner or someone special.
Παράδειγμα: She's my tenderoni, always taking care of me.
Σημείωση: Derived from 'tender' to imply affection or romantic connection.

Tendies

Short for 'chicken tenders,' a type of fried chicken strips.
Παράδειγμα: I'm craving some tendies from that fast-food place.
Σημείωση: A slang term for a specific type of food rather than a general action.

Tendie

A term for an aesthetic object or feature that enhances a space.
Παράδειγμα: That painting is such a tendie, it really ties the room together.
Σημείωση: Used to describe an object's visual appeal or contribution rather than an action.

Attendant

Someone who assists or serves others in a particular capacity.
Παράδειγμα: She's the attendant at the front desk, helping customers check in.
Σημείωση: Refers to a specific role or job function rather than a general tendency.

Tendril

A thin, twisting plant structure used for climbing or supporting.
Παράδειγμα: The tendril of ivy wound its way around the gate.
Σημείωση: Describes a physical plant part rather than a behavior or action.

Tend - Παραδείγματα

She tends to procrastinate when it comes to studying.
Hun har en tendens til å utsette ting når det gjelder å studere.

Γραμματική του Tend

Tend - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: tend
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): tended
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): tending
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): tends
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): tend
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): tend
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Tend περιέχει 1 συλλαβές: tend
Φωνητική μεταγραφή: ˈtend
tend , ˈtend (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Tend - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Tend: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.