Λεξικό
Αγγλικά - Ολλανδικά
Enter
ˈɛn(t)ər
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
invoeren, binnenkomen, toetreden, instappen
Σημασίες του Enter στα ολλανδικά
invoeren
Παράδειγμα:
Please enter your password.
Voer alstublieft uw wachtwoord in.
He needs to enter the data into the system.
Hij moet de gegevens in het systeem invoeren.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving data input, such as computers or forms.
Σημείωση: This translation is often used in technical or formal contexts, especially when referring to entering data.
binnenkomen
Παράδειγμα:
You can enter the room now.
Je kunt de kamer nu binnenkomen.
They entered the building quietly.
Ze kwamen het gebouw stilletjes binnen.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations when talking about physically entering a place.
Σημείωση: This form is more casual and commonly used in daily conversation.
toetreden
Παράδειγμα:
She decided to enter the competition.
Ze besloot deel te nemen aan de competitie.
He wants to enter the club.
Hij wil toetreden tot de club.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where someone joins a group, event, or contest.
Σημείωση: This term can refer to entering competitions or groups, and is suitable for both formal and informal situations.
instappen
Παράδειγμα:
We need to enter the taxi quickly.
We moeten snel instappen in de taxi.
Please enter the bus in an orderly fashion.
Kom alstublieft op een ordelijke manier de bus binnen.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when getting into vehicles such as cars, buses, or trains.
Σημείωση: This is a more informal term, typically used in reference to entering vehicles.
Συνώνυμα του Enter
access
To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Παράδειγμα: You can access the building through the main entrance.
Σημείωση: Access implies the ability or right to enter a place or use something.
gain entry
To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Παράδειγμα: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Σημείωση: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.
penetrate
To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Παράδειγμα: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Σημείωση: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.
step into
To enter a place by taking a step or steps inside.
Παράδειγμα: She cautiously stepped into the dark room.
Σημείωση: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Enter
Enter into
To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Παράδειγμα: They entered into a partnership to expand their business.
Σημείωση: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.
Enter the fray
To join a competition, argument, or conflict.
Παράδειγμα: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Σημείωση: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.
Enter the picture
To become involved or influential in a situation or group.
Παράδειγμα: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Σημείωση: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.
Enter one's mind
To come into one's thoughts or be considered.
Παράδειγμα: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Σημείωση: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.
Enter the room
To come or go into a room or space.
Παράδειγμα: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Σημείωση: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.
Enter the workforce
To begin working or participating in employment.
Παράδειγμα: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Σημείωση: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.
Enter a plea
To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Παράδειγμα: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Σημείωση: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.
Enter the stage
To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Παράδειγμα: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Σημείωση: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.
Enter the conversation
To join or contribute to a discussion or dialogue.
Παράδειγμα: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Σημείωση: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Enter
Get in
To contact or communicate with someone.
Παράδειγμα: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Σημείωση: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'
Walk in
To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Παράδειγμα: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Σημείωση: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.
Bang on
To talk continuously or excessively about something.
Παράδειγμα: She always bangs on about her vacation in Bali.
Σημείωση: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.
Jump into
To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Παράδειγμα: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Σημείωση: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'
Dive into
To start something enthusiastically or with great interest.
Παράδειγμα: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Σημείωση: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'
Plug into
To connect or engage with something, usually technology or information.
Παράδειγμα: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Σημείωση: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.
Enter - Παραδείγματα
Press the enter key to submit your answer.
Druk op de enter-toets om je antwoord in te dienen.
You need a valid ticket to enter the concert.
Je hebt een geldig ticket nodig om het concert binnen te gaan.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
De beveiligingsagent controleerde mijn ID voordat ik het gebouw mocht binnenkomen.
Γραμματική του Enter
Enter - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: enter
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): entered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): entering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): enters
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): enter
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): enter
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
enter περιέχει 2 συλλαβές: en • ter
Φωνητική μεταγραφή: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Enter - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
enter: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.