Λεξικό
Αγγλικά - Ολλανδικά

Finish

ˈfɪnɪʃ
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

afmaken, voltooien, afsluiten, afmaken (in de zin van doden), afwerken

Σημασίες του Finish στα ολλανδικά

afmaken

Παράδειγμα:
I need to finish my homework.
Ik moet mijn huiswerk afmaken.
She finished her work early today.
Ze heeft haar werk vandaag vroeg afgemaakt.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Everyday situations, particularly in tasks or projects.
Σημείωση: This is the most common usage of 'finish' when referring to completing tasks.

voltooien

Παράδειγμα:
They completed the project on time.
Ze hebben het project op tijd voltooid.
He finally completed his studies.
Hij heeft eindelijk zijn studie voltooid.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic or professional contexts where something is formally concluded.
Σημείωση: This term emphasizes the thoroughness or completeness of the action.

afsluiten

Παράδειγμα:
Please finish the meeting.
Sluit alstublieft de vergadering af.
We need to finish this chapter before moving on.
We moeten dit hoofdstuk afsluiten voordat we verdergaan.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Can be used in both casual and professional situations, often related to closing events or discussions.
Σημείωση: This term can also mean to wrap up or conclude something.

afmaken (in de zin van doden)

Παράδειγμα:
The hunter finished the wounded animal.
De jager maakte het gewonde dier af.
He finished the enemy in the game.
Hij maakte de vijand in het spel af.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving violence or games, often referring to eliminating an opponent.
Σημείωση: This meaning is more specific and often used in gaming or dramatic contexts.

afwerken

Παράδειγμα:
I need to finish painting the room.
Ik moet de kamer afwerken.
He finished the details on the project.
Hij werkte de details van het project af.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in artistic or creative contexts where final touches are applied.
Σημείωση: This term suggests adding the final elements to something already in progress.

Συνώνυμα του Finish

complete

To finish something in its entirety or to bring to an end.
Παράδειγμα: She completed the project ahead of schedule.
Σημείωση: Similar to 'finish' but emphasizes the idea of reaching the end or achieving a goal.

conclude

To bring something to an end or to reach a final decision or agreement.
Παράδειγμα: The meeting concluded with a decision to move forward.
Σημείωση: Similar to 'finish' but often used in the context of formal events or discussions.

accomplish

To successfully complete a task or achieve a desired result.
Παράδειγμα: He accomplished his goal of running a marathon.
Σημείωση: Focuses on achieving a specific goal or task successfully.

end

To come to a conclusion or to reach the final part of something.
Παράδειγμα: The movie ended with a surprising twist.
Σημείωση: Similar to 'finish' but can also refer to the final part of an event or process.

terminate

To bring something to an end or to cancel an agreement or arrangement.
Παράδειγμα: The contract was terminated due to a breach of agreement.
Σημείωση: Emphasizes a formal or official ending, often involving contracts or agreements.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Finish

Finish off

To finish or consume the last part of something.
Παράδειγμα: He finished off the last slice of pizza.
Σημείωση: This phrase emphasizes completing the entire portion of something, usually food or a task.

Finish up

To complete the final part of something.
Παράδειγμα: Let's finish up this project before the deadline.
Σημείωση: It suggests completing the remaining part or the conclusion of a task or activity.

Finish line

The line or point marking the end of a race or competition.
Παράδειγμα: She crossed the finish line first in the race.
Σημείωση: This phrase refers to the specific point where a race or competition ends.

Finish strong

To end something with determination, energy, or success.
Παράδειγμα: Even though it's been a tough race, let's finish strong!
Σημείωση: It highlights ending something with vigor or success, often used in sports or competitions.

Finish off with a bang

To end something in a spectacular or impressive way.
Παράδειγμα: Let's finish off the year with a bang by hosting a great party.
Σημείωση: This phrase emphasizes ending something in a grand or remarkable manner.

Finish the job

To complete a task or assignment.
Παράδειγμα: We need to finish the job before the end of the day.
Σημείωση: It stresses completing a specific task or assignment.

Finish off strong

To conclude something with power, confidence, or effectiveness.
Παράδειγμα: She finished off the presentation strong, leaving a lasting impression.
Σημείωση: It emphasizes concluding something impressively or effectively.

Finish in style

To end something in a fashionable, impressive, or elegant manner.
Παράδειγμα: He finished the performance in style, receiving a standing ovation.
Σημείωση: This phrase suggests ending something in a stylish or elegant way.

Finish the race

To complete a race or competition.
Παράδειγμα: She was determined to finish the race, no matter what.
Σημείωση: It specifically refers to completing a race or competition, emphasizing determination and completion.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Finish

Wrap up

To finish or conclude something.
Παράδειγμα: Let's wrap up this meeting and head home.
Σημείωση: Refers specifically to completing a discussion, meeting, or event.

Call it a day

To decide to stop working or doing something for the day.
Παράδειγμα: It's getting late, let's call it a day and continue tomorrow.
Σημείωση: Implies ending activities for the current day with the intention to resume the next day.

Close out

To bring something to an end or complete a task.
Παράδειγμα: We need to close out this project before the deadline.
Σημείωση: Often used in a business or project context to signal completion or finalization.

Tie up

To finish the final details or complete the remaining tasks.
Παράδειγμα: I just need to tie up a few loose ends and then we're done.
Σημείωση: Focuses on finishing the remaining parts of a task or project.

Nail down

To finalize or firmly establish something.
Παράδειγμα: Let's nail down the details of the plan before we move forward.
Σημείωση: Emphasizes achieving a definitive resolution or agreement.

Cap off

To finish something in a memorable or exciting way.
Παράδειγμα: We'll cap off the evening with a fireworks show.
Σημείωση: Suggests ending with a flourish or highlight.

Shut down

To close or stop a process or operation.
Παράδειγμα: I'll shut down the computer once I've finished my work.
Σημείωση: Often used in the context of machinery, technology, or systems.

Finish - Παραδείγματα

The race will finish at the stadium.
De race zal eindigen bij het stadion.
I need to finish this project by Friday.
Ik moet dit project voor vrijdag afmaken.
The movie had a surprising finish.
De film had een verrassende afloop.

Γραμματική του Finish

Finish - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: finish
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): finishes, finish
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): finish
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): finished
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): finishing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): finishes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): finish
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): finish
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
finish περιέχει 2 συλλαβές: fin • ish
Φωνητική μεταγραφή: ˈfi-nish
fin ish , ˈfi nish (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Finish - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
finish: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.