Λεξικό
Αγγλικά - Ολλανδικά

Opportunity

ˌɑpərˈt(j)unədi
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

kans, mogelijkheid, gelegenheid

Σημασίες του Opportunity στα ολλανδικά

kans

Παράδειγμα:
This is a great opportunity to learn something new.
Dit is een geweldige kans om iets nieuws te leren.
Don't miss the opportunity to travel abroad.
Mis de kans niet om in het buitenland te reizen.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation, especially regarding chances or possibilities.
Σημείωση: The word 'kans' is very commonly used in Dutch and can apply to various situations, from casual to more serious.

mogelijkheid

Παράδειγμα:
We have the opportunity to improve our project.
We hebben de mogelijkheid om ons project te verbeteren.
There are many opportunities for growth in this company.
Er zijn veel mogelijkheden voor groei in dit bedrijf.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in business or academic settings to indicate potential or capability.
Σημείωση: 'Mogelijkheid' implies a broader range of options or potential rather than a specific chance.

gelegenheid

Παράδειγμα:
She took the opportunity to speak at the conference.
Ze greep de gelegenheid om op de conferentie te spreken.
Is there an opportunity for collaboration?
Is er een gelegenheid voor samenwerking?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Can be used in both casual and formal conversations, often referring to specific events or occasions.
Σημείωση: 'Gelegenheid' is more about a specific moment or event that provides a chance, rather than a general possibility.

Συνώνυμα του Opportunity

chance

A chance refers to an opportunity that arises unexpectedly or by luck.
Παράδειγμα: I finally got a chance to travel to Europe.
Σημείωση: Chance implies a more random or accidental occurrence compared to a planned opportunity.

possibility

A possibility indicates a potential opportunity that may or may not materialize.
Παράδειγμα: There is a possibility of getting a promotion next month.
Σημείωση: Possibility focuses more on the potential for something to happen rather than a specific opportunity.

option

An option is a choice or alternative that presents itself as an opportunity.
Παράδειγμα: You have the option to work from home or in the office.
Σημείωση: Option emphasizes the availability of choices within an opportunity.

prospect

A prospect refers to a potential opportunity or likelihood of success in the future.
Παράδειγμα: The new job offers great prospects for career growth.
Σημείωση: Prospect often implies a future-oriented opportunity or potential rather than an immediate chance.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Opportunity

Seize the opportunity

This phrase means to take advantage of an opportunity when it presents itself without hesitation.
Παράδειγμα: He decided to seize the opportunity to study abroad when it arose.
Σημείωση: It emphasizes actively taking action when an opportunity arises.

Miss the boat

To miss the boat means to miss out on an opportunity, especially by being too slow to act.
Παράδειγμα: I missed the boat on investing in that company early on, and now the opportunity is gone.
Σημείωση: It implies a missed chance or opportunity due to inaction or delay.

Golden opportunity

A golden opportunity refers to a particularly advantageous or valuable opportunity.
Παράδειγμα: She saw the job opening as a golden opportunity to advance her career.
Σημείωση: It highlights the exceptional value or importance of the opportunity.

Window of opportunity

A window of opportunity is a limited time period during which an opportunity exists.
Παράδειγμα: There is only a small window of opportunity to submit your application for the scholarship.
Σημείωση: It emphasizes the temporal aspect of the opportunity, highlighting its fleeting nature.

Opportunity knocks

This phrase means that opportunities will come your way, and you must be prepared to take advantage of them.
Παράδειγμα: Opportunity knocks, so you must be ready to answer when it does.
Σημείωση: It personifies opportunity as actively seeking you out, requiring readiness on your part.

Make the most of an opportunity

To make the most of an opportunity means to maximize the benefits or potential of that opportunity.
Παράδειγμα: She always tries to make the most of every opportunity that comes her way.
Σημείωση: It stresses optimizing the benefits or outcomes of the opportunity.

Once in a lifetime opportunity

A once in a lifetime opportunity is an extremely rare chance that may not come again in a person's lifetime.
Παράδειγμα: Winning the lottery is a once in a lifetime opportunity for most people.
Σημείωση: It emphasizes the rarity and uniqueness of the opportunity, suggesting it is unlikely to recur.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Opportunity

Foot in the door

This phrase refers to the initial step or opportunity to establish a relationship or gain entry into an organization, field, or situation.
Παράδειγμα: He started as an intern just to get his foot in the door at the company.
Σημείωση: It emphasizes the importance of gaining a starting position or initial opportunity rather than waiting for a more significant chance.

Break

This slang term means a stroke of good fortune or opportunity that leads to a positive outcome.
Παράδειγμα: Getting a job offer was a lucky break.
Σημείωση: It emphasizes the element of luck or unexpected circumstances in the opportunity presented.

Big break

Refers to a significant opportunity or stroke of luck that can propel someone's career or success to a new level.
Παράδειγμα: She's hoping her audition will be her big break in the acting industry.
Σημείωση: It specifically highlights the magnitude or impact of the opportunity presented.

In the cards

This term suggests that an opportunity or event is possible or likely to happen in the future.
Παράδειγμα: I never thought studying abroad was in the cards for me, but then I received a scholarship.
Σημείωση: It implies a sense of destiny or inevitability regarding the opportunity, rather than randomness or strategy.

Way in

Refers to a direct or indirect means of accessing or obtaining an opportunity, often through connections or alternative routes.
Παράδειγμα: She knew someone who could give her a way in for the job position.
Σημείωση: It underscores the idea of having insider access or a specific method of reaching the opportunity.

Luck out

To be fortunate or lucky in obtaining an unexpected opportunity or benefit.
Παράδειγμα: I lucked out and found a last-minute ticket to the concert.
Σημείωση: It focuses on benefiting from chance or fortune rather than actively seeking out or creating the opportunity.

Scoop

To obtain or secure an opportunity or item before others, typically by acting quickly or decisively.
Παράδειγμα: She managed to scoop the last available spot in the workshop.
Σημείωση: It conveys a sense of being the first to grab an opportunity or resource, often through swift action or awareness.

Opportunity - Παραδείγματα

Opportunity knocks only once.
Kansen kloppen maar één keer.
This job is a great opportunity for me.
Deze baan is een geweldige kans voor mij.
The new project offers a lot of opportunities for growth.
Het nieuwe project biedt veel mogelijkheden voor groei.

Γραμματική του Opportunity

Opportunity - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: opportunity
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): opportunities, opportunity
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): opportunity
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
opportunity περιέχει 5 συλλαβές: op • por • tu • ni • ty
Φωνητική μεταγραφή: ˌä-pər-ˈtü-nə-tē
op por tu ni ty , ˌä pər ˈtü (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Opportunity - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
opportunity: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.