Λεξικό
Αγγλικά - Ολλανδικά
Place
pleɪs
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
plek, plaats, locatie, positie, ruimte
Σημασίες του Place στα ολλανδικά
plek
Παράδειγμα:
This is a nice place to relax.
Dit is een fijne plek om te ontspannen.
I found a perfect place for the picnic.
Ik heb een perfecte plek gevonden voor de picknick.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used for physical locations or spots.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation to refer to specific locations.
plaats
Παράδειγμα:
Can you save me a place at the table?
Kun je een plaats voor mij aan de tafel reserveren?
This place has a lot of history.
Deze plaats heeft veel geschiedenis.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Refers to both physical locations and abstract positions.
Σημείωση: Often used in more formal contexts and can refer to a geographical area or a seat.
locatie
Παράδειγμα:
What is the location of the event?
Wat is de locatie van het evenement?
We need to find a better location for the meeting.
We moeten een betere locatie voor de vergadering vinden.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in business or formal settings to indicate a specific site.
Σημείωση: More technical and often used in contexts like business, events, or mapping.
positie
Παράδειγμα:
He is in a difficult position at work.
Hij zit in een moeilijke positie op zijn werk.
She held a prominent position in the company.
Ze had een prominente positie in het bedrijf.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone's status or role.
Σημείωση: Can refer to both physical positioning and figurative status or role in a hierarchy.
ruimte
Παράδειγμα:
There is not enough space in this place.
Er is niet genoeg ruimte in deze plaats.
We need to create more space for the guests.
We moeten meer ruimte creëren voor de gasten.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to physical space or area.
Σημείωση: Focuses more on the area or volume rather than a specific location.
Συνώνυμα του Place
location
Location refers to a particular place or position.
Παράδειγμα: The location of the new office is downtown.
Σημείωση: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Παράδειγμα: The construction site is buzzing with activity.
Σημείωση: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
Παράδειγμα: Let's meet at our favorite spot in the park.
Σημείωση: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
Παράδειγμα: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Σημείωση: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Παράδειγμα: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Σημείωση: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Place
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Παράδειγμα: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Σημείωση: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Παράδειγμα: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Σημείωση: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
Παράδειγμα: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Σημείωση: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Παράδειγμα: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Σημείωση: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Παράδειγμα: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Σημείωση: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Place
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Παράδειγμα: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Σημείωση: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Παράδειγμα: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Σημείωση: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
Παράδειγμα: His new digs in the city are really stylish.
Σημείωση: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
Παράδειγμα: Come hang out at my pad this Friday.
Σημείωση: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Παράδειγμα: I grew up in a rough neighborhood.
Σημείωση: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Παράδειγμα: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Σημείωση: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Παραδείγματα
The place was crowded.
De plek was druk.
I need to find a quiet place to study.
Ik moet een rustige plek vinden om te studeren.
This is a beautiful place to visit.
Dit is een mooie plek om te bezoeken.
Γραμματική του Place
Place - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: place
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): places
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): place
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): placed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): placing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): places
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): place
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): place
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
place περιέχει 1 συλλαβές: place
Φωνητική μεταγραφή: ˈplās
place , ˈplās (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Place - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
place: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.