Λεξικό
Αγγλικά - Ολλανδικά
Show
ʃoʊ
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
tonen, vertonen, bewijzen, aantonen, weergeven
Σημασίες του Show στα ολλανδικά
tonen
Παράδειγμα:
Can you show me your new phone?
Kun je me je nieuwe telefoon tonen?
The teacher showed us a video.
De leraar toonde ons een video.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Everyday situations where something is physically presented or demonstrated.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'show' in the context of demonstrating or revealing something.
vertonen
Παράδειγμα:
The film will show at the cinema tonight.
De film wordt vanavond in de bioscoop vertoond.
The gallery shows modern art.
De galerie vertoont moderne kunst.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to exhibitions, performances, or screenings.
Σημείωση: Often used in a more formal context, especially in relation to art or media.
bewijzen
Παράδειγμα:
He showed his skills during the competition.
Hij bewees zijn vaardigheden tijdens de competitie.
She showed great courage in the face of danger.
Ze bewees veel moed in het gezicht van gevaar.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Situations where someone's abilities or qualities are demonstrated.
Σημείωση: This usage emphasizes proving or demonstrating qualities or abilities rather than just showing something physically.
aantonen
Παράδειγμα:
Studies show that exercise improves health.
Studies tonen aan dat lichaamsbeweging de gezondheid verbetert.
The results show a significant improvement.
De resultaten tonen een significante verbetering aan.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Primarily used in academic or scientific contexts.
Σημείωση: This is a more technical term often found in research or formal presentations.
weergeven
Παράδειγμα:
The map shows the location of the restaurant.
De kaart geeft de locatie van het restaurant weer.
The data shows trends over the past year.
De gegevens geven trends van het afgelopen jaar weer.
Χρήση: informal/formalΣυμφραζόμενα: Used when referring to representations or displays of data, images, or information.
Σημείωση: This usage is common in discussions about visual representations, such as charts or maps.
Συνώνυμα του Show
display
To exhibit or present something for others to see.
Παράδειγμα: The museum will display the new art exhibit next week.
Σημείωση: Similar to 'show' but often used in formal or professional settings.
demonstrate
To show how something is done or how something works.
Παράδειγμα: The teacher will demonstrate the science experiment to the students.
Σημείωση: Emphasizes the act of showing or explaining a process or procedure.
reveal
To make something known or visible that was previously hidden.
Παράδειγμα: The investigation revealed new evidence in the case.
Σημείωση: Implies uncovering or disclosing information that was not previously known.
present
To formally introduce or offer something for consideration.
Παράδειγμα: She will present her research findings at the conference.
Σημείωση: Often used in formal or professional contexts to indicate a formal presentation.
dazzle
To impress or astonish someone with a brilliant display.
Παράδειγμα: The magician's performance dazzled the audience with amazing tricks.
Σημείωση: Conveys a sense of awe or admiration in the display or performance.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Show
show off
To show off means to display something proudly or boastfully in order to impress others.
Παράδειγμα: She loves to show off her new car to everyone.
Σημείωση: The word 'show' alone may simply mean to display or present something without the connotation of boasting.
show up
To show up means to arrive or appear, especially when expected or needed.
Παράδειγμα: I waited for him, but he never showed up for the meeting.
Σημείωση: While 'show' can also mean to appear, 'show up' specifically emphasizes the aspect of being present when required.
show around
To show someone around means to give them a guided tour or lead them to different places while providing information.
Παράδειγμα: I'll be happy to show you around the city when you visit.
Σημείωση: This phrase involves actively guiding and explaining things to someone, unlike just showing, which might be more passive.
show up for
To show up for someone or something means to be there and provide support or assistance when needed.
Παράδειγμα: He always shows up for his friends when they need him.
Σημείωση: It implies being present and available to offer help or support, emphasizing reliability and dependability.
for show
If something is done for show, it is done only to give a good impression or appearance without any real significance or value.
Παράδειγμα: The decorations were just for show and didn't serve any real purpose.
Σημείωση: This phrase implies a superficial or insincere display, contrasting with the genuine meaning of the word 'show.'
put on a show
To put on a show means to perform or present something, often in an entertaining or dramatic way.
Παράδειγμα: She always puts on a great show at the annual talent competition.
Σημείωση: While 'show' can refer to any display, 'put on a show' specifically implies a performance or presentation with a degree of spectacle.
steal the show
To steal the show means to attract the most attention and praise, outshining others in a performance or event.
Παράδειγμα: The comedian completely stole the show with his hilarious performance.
Σημείωση: This phrase highlights outperforming or overshadowing others, unlike 'show' which may not imply comparison or competition.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Show
Showtime
Refers to the time when a performance or event is about to begin.
Παράδειγμα: Are you ready? It's showtime!
Σημείωση: The slang term emphasizes the excitement and anticipation of a performance starting.
Showbiz
Refers to the entertainment industry, particularly television and movies.
Παράδειγμα: She's always wanted to be in showbiz.
Σημείωση: This term is a shortened form of 'show business' and is often used more informally.
Showstopper
Refers to something or someone that impresses or excites people and captures attention.
Παράδειγμα: That dress is a real showstopper!
Σημείωση: While 'showstopper' originally referred to an act or performance that was so good it forced the show to pause due to audience applause, in slang it's used more generally to describe anything outstanding.
Showdown
Indicates a decisive confrontation or contest between parties.
Παράδειγμα: There's going to be a showdown between the two best teams.
Σημείωση: The term is often associated with tense or dramatic situations where a resolution or outcome is expected.
Showcase
Refers to a display or presentation highlighting the best qualities or features of something or someone.
Παράδειγμα: The event will showcase the talents of local artists.
Σημείωση: While 'showcase' can be synonymous with 'show,' it often emphasizes presenting the most impressive aspects of a subject.
Show - Παραδείγματα
The magician will show us some tricks.
De goochelaar zal ons een paar trucs laten zien.
She will show her new painting at the exhibition.
Zij zal haar nieuwe schilderij op de tentoonstelling tonen.
The theater will show a play tonight.
Het theater zal vanavond een toneelstuk vertonen.
Γραμματική του Show
Show - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: show
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): shows
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): show
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): showed
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): shown
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): showing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): shows
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): show
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): show
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
show περιέχει 1 συλλαβές: show
Φωνητική μεταγραφή: ˈshō
show , ˈshō (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Show - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
show: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.