Λεξικό
Αγγλικά - Ολλανδικά
Situation
ˌsɪtʃəˈweɪʃ(ə)n
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
situatie, toestand, omstandigheid, positie
Σημασίες του Situation στα ολλανδικά
situatie
Παράδειγμα:
The situation is getting worse.
De situatie wordt erger.
Can you describe the situation?
Kun je de situatie beschrijven?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific set of circumstances or conditions.
Σημείωση: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.
toestand
Παράδειγμα:
The patient’s situation is stable.
De toestand van de patiënt is stabiel.
What is the current situation of the project?
Wat is de huidige toestand van het project?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in medical or technical contexts to refer to a state or condition.
Σημείωση: This term is more specific and often implies a condition that can be analyzed or assessed.
omstandigheid
Παράδειγμα:
Under these circumstances, we must act quickly.
Onder deze omstandigheden moeten we snel handelen.
He explained the circumstances of the situation.
Hij legde de omstandigheid van de situatie uit.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Refers to the conditions surrounding an event or situation.
Σημείωση: This term emphasizes the external factors affecting a situation.
positie
Παράδειγμα:
Her position in the company is uncertain.
Haar positie in het bedrijf is onzeker.
He found himself in a difficult position.
Hij bevond zich in een moeilijke positie.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Refers to a person's role or status within a particular situation.
Σημείωση: This translation focuses more on the individual's standing within a situation.
Συνώνυμα του Situation
circumstances
Circumstances refer to the conditions or factors affecting a situation.
Παράδειγμα: Given the circumstances, we had to cancel the event.
Σημείωση: While 'situation' is a more general term, 'circumstances' specifically focuses on the surrounding conditions or factors.
scenario
A scenario is a possible sequence of events or a set of circumstances.
Παράδειγμα: Let's consider a different scenario for solving this problem.
Σημείωση: Unlike 'situation,' which is a broader term, 'scenario' often implies a specific sequence of events or circumstances.
context
Context refers to the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea.
Παράδειγμα: To understand the meaning, you need to know the context in which it was said.
Σημείωση: While 'situation' can be more general, 'context' specifically focuses on the setting or background of a situation.
condition
Condition refers to the state or quality of something at a particular time.
Παράδειγμα: The condition of the roads made driving difficult.
Σημείωση: Compared to 'situation,' 'condition' emphasizes the state or quality of something rather than the overall circumstances.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Situation
In a tight spot
This phrase means being in a difficult or challenging situation where finding a solution is not easy.
Παράδειγμα: I'm in a tight spot financially and need to find a way to pay my rent this month.
Σημείωση: It emphasizes the severity or urgency of the situation.
Between a rock and a hard place
This idiom describes being in a situation where you have to choose between two equally undesirable options.
Παράδειγμα: I'm between a rock and a hard place because if I quit my job, I won't have income, but if I stay, I'm unhappy.
Σημείωση: It vividly illustrates the feeling of being trapped with no good choices.
Make the best of a bad situation
This phrase means to try to find something positive or beneficial in a difficult or unfavorable situation.
Παράδειγμα: Even though the project failed, we tried to make the best of a bad situation by learning from our mistakes.
Σημείωση: It suggests actively looking for ways to improve or cope with the situation.
In dire straits
To be in dire straits means to be in an extremely serious, difficult, or desperate situation.
Παράδειγμα: The company is in dire straits and may have to lay off employees to survive.
Σημείωση: It conveys a sense of urgency and severity beyond a typical difficult situation.
Call the shots
To call the shots means to be in a position of authority where you make important decisions and control the situation.
Παράδειγμα: As the project manager, Sarah gets to call the shots and make the final decisions.
Σημείωση: It emphasizes having power or control over a situation rather than just being a part of it.
Up the ante
To up the ante means to increase the level of something, especially in a competitive situation, to make it more intense or challenging.
Παράδειγμα: The competitor upped the ante by offering a better deal, forcing us to reconsider our strategy.
Σημείωση: It signifies raising the stakes or making a situation more serious or demanding.
In a pickle
To be in a pickle means to be in a difficult or troublesome situation that is hard to get out of.
Παράδειγμα: I'm in a pickle because I accidentally locked my keys in the car and have no spare.
Σημείωση: It conveys a sense of being in a tricky or uncomfortable situation.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Situation
Mess
Used to describe a complicated or chaotic situation.
Παράδειγμα: He got himself into quite a mess with that situation.
Σημείωση: While 'mess' implies disorder or confusion, 'situation' is a more neutral term.
Jam
Refers to being in a difficult or problematic situation.
Παράδειγμα: We're in a jam with this whole situation.
Σημείωση: 'Jam' suggests being stuck or trapped, while 'situation' is a broader term.
Plight
Indicates a difficult or unfortunate situation.
Παράδειγμα: She found herself in a plight after the project fell through.
Σημείωση: 'Plight' conveys a sense of distress or trouble, whereas 'situation' is more general.
Rough patch
Describes a period of difficulty or trouble in a situation.
Παράδειγμα: They're going through a rough patch in their relationship right now.
Σημείωση: While 'rough patch' focuses on a specific period of hardship, 'situation' is a broader term.
Bind
Refers to a difficult situation or dilemma.
Παράδειγμα: We're in a bind with this last-minute change of plans.
Σημείωση: 'Bind' suggests being constrained or restricted, whereas 'situation' is more neutral.
Dilemma
Indicates a situation requiring a choice between options, both of which are undesirable.
Παράδειγμα: I'm facing a dilemma regarding which job offer to accept.
Σημείωση: 'Dilemma' emphasizes the need to make a difficult decision, while 'situation' is a broader term.
Fix
Describes being in a difficult or challenging situation.
Παράδειγμα: We're in a fix with the budget for this project.
Σημείωση: 'Fix' implies being in a problematic situation that needs to be resolved, while 'situation' is more general.
Situation - Παραδείγματα
The situation is getting worse every day.
De situatie wordt elke dag erger.
We need to do a situation analysis before making any decisions.
We moeten een situatieanalyse doen voordat we beslissingen nemen.
Can you give me a situation report on the project?
Kun je me een situatieverslag over het project geven?
Γραμματική του Situation
Situation - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: situation
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): situations, situation
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): situation
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
situation περιέχει 4 συλλαβές: sit • u • a • tion
Φωνητική μεταγραφή: ˌsi-chə-ˈwā-shən
sit u a tion , ˌsi chə ˈwā shən (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Situation - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
situation: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.