Λεξικό
Αγγλικά - Ολλανδικά

Use

juz
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

gebruik, toepassen, gebruik maken van, aanwenden, verbruiken

Σημασίες του Use στα ολλανδικά

gebruik

Παράδειγμα:
I need to use my phone.
Ik moet mijn telefoon gebruiken.
Can I use your pen?
Mag ik jouw pen gebruiken?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Common everyday situations where items or tools are utilized.
Σημείωση: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

toepassen

Παράδειγμα:
You can use this formula in your calculations.
Je kunt deze formule toepassen in je berekeningen.
We need to use new techniques.
We moeten nieuwe technieken toepassen.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Academic, technical, or professional settings where methods or principles are applied.
Σημείωση: This term is often used in academic and professional contexts, emphasizing practical application.

gebruik maken van

Παράδειγμα:
You should make use of the resources available.
Je moet gebruik maken van de beschikbare middelen.
We can make use of your expertise in this project.
We kunnen gebruik maken van jouw expertise in dit project.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Situations where resources or opportunities are utilized.
Σημείωση: This phrase is often used in formal contexts, emphasizing the utilization of resources or skills.

aanwenden

Παράδειγμα:
He will use his skills to help the team.
Hij zal zijn vaardigheden aanwenden om het team te helpen.
They need to use their time wisely.
Ze moeten hun tijd wijs aanwenden.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Contexts where skills, time, or resources are strategically utilized.
Σημείωση: This term implies a more strategic or careful application and is often used in formal discussions.

verbruiken

Παράδειγμα:
We need to use less water.
We moeten minder water verbruiken.
This appliance uses a lot of electricity.
Dit apparaat verbruikt veel elektriciteit.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Contexts related to consumption, such as energy, resources, or materials.
Σημείωση: Generally used when talking about consumption rates or environmental issues.

Συνώνυμα του Use

utilize

To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Παράδειγμα: She decided to utilize her skills in a new job.
Σημείωση: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.

employ

To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Παράδειγμα: He employed a new technique to solve the problem.
Σημείωση: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.

apply

To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Παράδειγμα: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Σημείωση: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.

utilise

Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Παράδειγμα: She decided to utilise her skills in a new job.
Σημείωση: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.

exploit

To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Παράδειγμα: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Σημείωση: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Use

Make use of

To use something effectively or for a specific purpose.
Παράδειγμα: You should make use of the resources available to you.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.

Put to good use

To use something in a way that is beneficial or productive.
Παράδειγμα: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Σημείωση: It implies using something for a positive or constructive purpose.

Use up

To consume or exhaust the available supply of something.
Παράδειγμα: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Σημείωση: It suggests depleting a resource or using something completely.

Use your head

To employ common sense or intelligence in a situation.
Παράδειγμα: Come on, use your head and think before you act.
Σημείωση: It encourages someone to think logically or wisely.

Use your imagination

To creatively visualize or think of new ideas.
Παράδειγμα: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Σημείωση: It emphasizes creative thinking or mental creativity.

Use caution

To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Παράδειγμα: It's best to use caution when handling chemicals.
Σημείωση: It stresses the importance of being careful or wary.

Use it or lose it

If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Παράδειγμα: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Σημείωση: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Use

Put to use

To utilize or make use of something in a practical way.
Παράδειγμα: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Σημείωση: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.

In use

Being actively utilized or occupied.
Παράδειγμα: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Σημείωση: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.

No use

Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Παράδειγμα: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Σημείωση: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.

Useless

Having no practical value or purpose.
Παράδειγμα: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Σημείωση: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.

Heavy use

Significant or frequent utilization of something.
Παράδειγμα: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Σημείωση: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.

Usage

The manner or frequency in which something is used.
Παράδειγμα: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Σημείωση: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.

Underused

Not used to its full potential or as much as expected.
Παράδειγμα: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Σημείωση: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.

Use - Παραδείγματα

I use my phone to check my emails.
Ik gebruik mijn telefoon om mijn e-mails te controleren.
We can use this tool to fix the problem.
We kunnen dit hulpmiddel gebruiken om het probleem op te lossen.
They apply the latest technology in their production process.
Zij passen de nieuwste technologie toe in hun productieproces.

Γραμματική του Use

Use - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: use
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): uses, use
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): use
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): used
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): using
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): uses
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): use
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): use
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
use περιέχει 1 συλλαβές: use
Φωνητική μεταγραφή: ˈyüz
use , ˈyüz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Use - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
use: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.