Λεξικό
Αγγλικά - Πολωνικά

Fine

faɪn
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

dobry, ładny, drobny, grzywna, w porządku

Σημασίες του Fine στα πολωνικά

dobry

Παράδειγμα:
The food was fine.
Jedzenie było dobre.
He did a fine job on the project.
Wykonał dobrą robotę w projekcie.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something of good quality or satisfactory.
Σημείωση: This meaning is often used in casual conversation to express approval.

ładny

Παράδειγμα:
She wore a fine dress to the party.
Miała na sobie ładną sukienkę na przyjęciu.
He has a fine collection of art.
Ma ładną kolekcję sztuki.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that is aesthetically pleasing.
Σημείωση: This can describe physical appearance or quality in a more artistic or refined sense.

drobny

Παράδειγμα:
He has fine features.
Ma drobne rysy.
The fabric is very fine.
Tkanina jest bardzo drobna.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that is delicate or intricate.
Σημείωση: Often used to describe textures or details in objects.

grzywna

Παράδειγμα:
He had to pay a fine for speeding.
Musiał zapłacić grzywnę za przekroczenie prędkości.
They received a fine for littering.
Otrzymali grzywnę za zaśmiecanie.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal or official contexts.
Σημείωση: This meaning refers to a monetary penalty imposed for breaking rules or laws.

w porządku

Παράδειγμα:
Are you feeling fine today?
Czy czujesz się dzisiaj w porządku?
Everything is fine with the plan.
Wszystko jest w porządku z planem.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to inquire about well-being or to express that everything is okay.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation.

Συνώνυμα του Fine

good

Good is used to describe something that is of a high standard or quality.
Παράδειγμα: The movie was good.
Σημείωση: Good can imply a higher level of quality or excellence compared to fine.

excellent

Excellent means extremely good or of the highest quality.
Παράδειγμα: The service at the restaurant was excellent.
Σημείωση: Excellent emphasizes a very high level of quality, surpassing fine.

great

Great is used to describe something that is very good or enjoyable.
Παράδειγμα: I had a great time at the party.
Σημείωση: Great can convey a more enthusiastic or positive feeling compared to fine.

superb

Superb means of excellent quality or extremely good.
Παράδειγμα: The performance was superb.
Σημείωση: Superb suggests a level of quality that is outstanding and superior to fine.

splendid

Splendid means magnificent or very impressive.
Παράδειγμα: The view from the top of the mountain was splendid.
Σημείωση: Splendid conveys a sense of grandeur or beauty that may exceed the simple elegance of fine.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Fine

fine by me

This phrase means that something is acceptable or satisfactory to the speaker.
Παράδειγμα: You want to go to the movies tonight? - Sure, that's fine by me.
Σημείωση: While 'fine' can simply mean something is okay, 'fine by me' specifically indicates that the speaker has no objection.

fine print

Refers to the details or conditions in a document that are often overlooked but can have important implications.
Παράδειγμα: Before signing the contract, make sure to read the fine print carefully.
Σημείωση: Unlike 'fine' which generally means good or acceptable, 'fine print' pertains to the small, often unnoticed details.

fine line

Indicates a very small or subtle difference between two things or concepts.
Παράδειγμα: There's a fine line between being confident and being arrogant.
Σημείωση: While 'fine' can refer to something being satisfactory, 'fine line' specifically highlights the narrow distinction between two ideas.

fine and dandy

An informal way to say that everything is going well or is satisfactory.
Παράδειγμα: Everything is fine and dandy with the new project.
Σημείωση: This phrase adds a sense of positivity beyond just 'fine,' indicating that things are not only okay but also good or excellent.

fine feathers make fine birds

This idiom means that appearances are important and that people are often judged based on how they present themselves.
Παράδειγμα: She always dresses elegantly because she believes fine feathers make fine birds.
Σημείωση: While 'fine' generally means good or satisfactory, this idiom emphasizes the significance of outward appearance in forming opinions.

fine tooth comb

To examine or search something very thoroughly and meticulously.
Παράδειγμα: I went through the report with a fine-tooth comb to catch any errors.
Σημείωση: While 'fine' can denote something of high quality, 'fine tooth comb' refers to a detailed and comprehensive examination process.

fine kettle of fish

Refers to a difficult or messy situation that has developed unexpectedly.
Παράδειγμα: The party was supposed to be a small gathering, but now it's turned into a fine kettle of fish with unexpected guests.
Σημείωση: Unlike 'fine' which generally means good, 'fine kettle of fish' describes a problematic or chaotic scenario.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Fine

A-OK

A-OK is used to indicate that everything is in good order or satisfactory.
Παράδειγμα: Don't worry, everything is A-OK.
Σημείωση: A-OK is a more informal and positive way to express that something is fine.

all good

All good means that everything is fine or okay, often used in a reassuring way.
Παράδειγμα: No need to apologize, it's all good.
Σημείωση: All good is a casual and friendly way to convey that things are fine.

cool

Cool is a slang term used to mean satisfactory, acceptable, or okay.
Παράδειγμα: I can meet you at 3 pm, is that cool with you?
Σημείωση: Cool is a more laid-back and informal way to say something is fine.

hunky-dory

Hunky-dory means that everything is going well, satisfactory, or in good order.
Παράδειγμα: Despite the setback, everything is hunky-dory now.
Σημείωση: Hunky-dory is a whimsical and somewhat old-fashioned way to express that everything is fine.

tickety-boo

Tickety-boo is used to describe something as progressing smoothly, without any problems.
Παράδειγμα: The project is proceeding tickety-boo, no issues so far.
Σημείωση: Tickety-boo is a British slang term that conveys a sense of things being fine or well-organized.

shipshape

Shipshape means neat, tidy, and in good condition.
Παράδειγμα: I've tidied up the room, it's all shipshape now.
Σημείωση: Shipshape is often used to describe things being fine after organizing or cleaning.

peachy

Peachy is a colloquial way to say that everything is fine, great, or going well.
Παράδειγμα: After a good night's sleep, I feel peachy this morning.
Σημείωση: Peachy is a more cheerful and positive way to express that things are fine.

Fine - Παραδείγματα

The weather is fine today.
Pogoda jest dzisiaj ładna.
The painting looks fine on the wall.
Obraz wygląda dobrze na ścianie.
Everything is fine, don't worry.
Wszystko jest w porządku, nie martw się.

Γραμματική του Fine

Fine - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: fine
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): finer
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): finest
Επίθετο (Adjective): fine
Επίρρημα (Adverb): fine
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): fines
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): fine
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): fined
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): fining
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): fines
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): fine
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): fine
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
fine περιέχει 1 συλλαβές: fine
Φωνητική μεταγραφή: ˈfīn
fine , ˈfīn (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Fine - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
fine: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.