Λεξικό
Αγγλικά - Πολωνικά

Finish

ˈfɪnɪʃ
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

ukończyć, zakończyć, wykończyć, dokończyć, doprowadzić do końca

Σημασίες του Finish στα πολωνικά

ukończyć

Παράδειγμα:
I need to finish my homework.
Muszę ukończyć moją pracę domową.
She finished the book in one day.
Ona ukończyła książkę w jeden dzień.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in educational, work, or personal contexts where tasks or activities are completed.
Σημείωση: This is the most common meaning and is widely used in both spoken and written Polish.

zakończyć

Παράδειγμα:
They decided to finish the project early.
Zdecydowali, że zakończą projekt wcześniej.
Let's finish this meeting.
Zakończmy to spotkanie.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Often used in professional settings, such as meetings, discussions, or events.
Σημείωση: This meaning emphasizes the act of bringing something to an end.

wykończyć

Παράδειγμα:
The hard work will finish me!
Ta ciężka praca mnie wykończy!
He was finished after the long hike.
On był wykończony po długiej wędrówce.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone being extremely tired or exhausted.
Σημείωση: This usage has a more emotional or physical connotation.

dokończyć

Παράδειγμα:
Can you finish this later?
Czy możesz dokończyć to później?
I will finish my painting tomorrow.
Dokończę mój obraz jutro.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Typically used when referring to completing something that was started but not yet finished.
Σημείωση: This emphasizes the idea of completing an unfinished task.

doprowadzić do końca

Παράδειγμα:
They are working hard to finish the negotiations.
Pracują ciężko, aby doprowadzić negocjacje do końca.
We need to finish this process by Friday.
Musimy doprowadzić ten proces do końca do piątku.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal, professional, or formal negotiations and processes.
Σημείωση: This meaning emphasizes completing a process or series of actions.

Συνώνυμα του Finish

complete

To finish something in its entirety or to bring to an end.
Παράδειγμα: She completed the project ahead of schedule.
Σημείωση: Similar to 'finish' but emphasizes the idea of reaching the end or achieving a goal.

conclude

To bring something to an end or to reach a final decision or agreement.
Παράδειγμα: The meeting concluded with a decision to move forward.
Σημείωση: Similar to 'finish' but often used in the context of formal events or discussions.

accomplish

To successfully complete a task or achieve a desired result.
Παράδειγμα: He accomplished his goal of running a marathon.
Σημείωση: Focuses on achieving a specific goal or task successfully.

end

To come to a conclusion or to reach the final part of something.
Παράδειγμα: The movie ended with a surprising twist.
Σημείωση: Similar to 'finish' but can also refer to the final part of an event or process.

terminate

To bring something to an end or to cancel an agreement or arrangement.
Παράδειγμα: The contract was terminated due to a breach of agreement.
Σημείωση: Emphasizes a formal or official ending, often involving contracts or agreements.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Finish

Finish off

To finish or consume the last part of something.
Παράδειγμα: He finished off the last slice of pizza.
Σημείωση: This phrase emphasizes completing the entire portion of something, usually food or a task.

Finish up

To complete the final part of something.
Παράδειγμα: Let's finish up this project before the deadline.
Σημείωση: It suggests completing the remaining part or the conclusion of a task or activity.

Finish line

The line or point marking the end of a race or competition.
Παράδειγμα: She crossed the finish line first in the race.
Σημείωση: This phrase refers to the specific point where a race or competition ends.

Finish strong

To end something with determination, energy, or success.
Παράδειγμα: Even though it's been a tough race, let's finish strong!
Σημείωση: It highlights ending something with vigor or success, often used in sports or competitions.

Finish off with a bang

To end something in a spectacular or impressive way.
Παράδειγμα: Let's finish off the year with a bang by hosting a great party.
Σημείωση: This phrase emphasizes ending something in a grand or remarkable manner.

Finish the job

To complete a task or assignment.
Παράδειγμα: We need to finish the job before the end of the day.
Σημείωση: It stresses completing a specific task or assignment.

Finish off strong

To conclude something with power, confidence, or effectiveness.
Παράδειγμα: She finished off the presentation strong, leaving a lasting impression.
Σημείωση: It emphasizes concluding something impressively or effectively.

Finish in style

To end something in a fashionable, impressive, or elegant manner.
Παράδειγμα: He finished the performance in style, receiving a standing ovation.
Σημείωση: This phrase suggests ending something in a stylish or elegant way.

Finish the race

To complete a race or competition.
Παράδειγμα: She was determined to finish the race, no matter what.
Σημείωση: It specifically refers to completing a race or competition, emphasizing determination and completion.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Finish

Wrap up

To finish or conclude something.
Παράδειγμα: Let's wrap up this meeting and head home.
Σημείωση: Refers specifically to completing a discussion, meeting, or event.

Call it a day

To decide to stop working or doing something for the day.
Παράδειγμα: It's getting late, let's call it a day and continue tomorrow.
Σημείωση: Implies ending activities for the current day with the intention to resume the next day.

Close out

To bring something to an end or complete a task.
Παράδειγμα: We need to close out this project before the deadline.
Σημείωση: Often used in a business or project context to signal completion or finalization.

Tie up

To finish the final details or complete the remaining tasks.
Παράδειγμα: I just need to tie up a few loose ends and then we're done.
Σημείωση: Focuses on finishing the remaining parts of a task or project.

Nail down

To finalize or firmly establish something.
Παράδειγμα: Let's nail down the details of the plan before we move forward.
Σημείωση: Emphasizes achieving a definitive resolution or agreement.

Cap off

To finish something in a memorable or exciting way.
Παράδειγμα: We'll cap off the evening with a fireworks show.
Σημείωση: Suggests ending with a flourish or highlight.

Shut down

To close or stop a process or operation.
Παράδειγμα: I'll shut down the computer once I've finished my work.
Σημείωση: Often used in the context of machinery, technology, or systems.

Finish - Παραδείγματα

The race will finish at the stadium.
Wyścig skończy się na stadionie.
I need to finish this project by Friday.
Muszę skończyć ten projekt do piątku.
The movie had a surprising finish.
Film miał zaskakujące zakończenie.

Γραμματική του Finish

Finish - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: finish
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): finishes, finish
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): finish
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): finished
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): finishing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): finishes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): finish
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): finish
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
finish περιέχει 2 συλλαβές: fin • ish
Φωνητική μεταγραφή: ˈfi-nish
fin ish , ˈfi nish (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Finish - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
finish: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.