Λεξικό
Αγγλικά - Πολωνικά
Low
loʊ
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
niski, mały, niewielki, słaby, niski (poziom), cichy
Σημασίες του Low στα πολωνικά
niski
Παράδειγμα:
The table is too low for me.
Stół jest dla mnie za niski.
He has a low voice.
Ma niski głos.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing height or pitch.
Σημείωση: Used to indicate something that is below a certain level or standard.
mały, niewielki
Παράδειγμα:
The population of the town is low.
Liczba ludności miasta jest mała.
She has a low income.
Ma niski dochód.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Describing quantity or amount.
Σημείωση: Often used in economic or statistical contexts.
słaby
Παράδειγμα:
The team's performance was low this season.
Wydajność drużyny była słaba w tym sezonie.
He felt low after the bad news.
Czuł się słabo po złych wieściach.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing emotional or qualitative states.
Σημείωση: Can imply feelings of sadness or disappointment.
niski (poziom)
Παράδειγμα:
The water level is low.
Poziom wody jest niski.
The battery is low.
Bateria jest niska.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing levels or statuses.
Σημείωση: Commonly used in technical or environmental contexts.
cichy
Παράδειγμα:
Please keep your voice low.
Proszę, mów cicho.
He spoke in a low tone.
Mówił cichym tonem.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing volume or intensity.
Σημείωση: Used when instructing someone to be quieter.
Συνώνυμα του Low
lower
Lower is used to describe something that is situated not far above the ground or another surface.
Παράδειγμα: The temperature is lower today than yesterday.
Σημείωση: Lower specifically refers to a position or level that is beneath another in height or degree.
small
Small refers to something that is little in size, amount, or degree.
Παράδειγμα: The chances of winning are small.
Σημείωση: Small emphasizes the physical dimensions or quantity of something rather than its position or level.
dim
Dim is used to describe something that is not shining brightly or clearly.
Παράδειγμα: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Σημείωση: Dim often refers to a lack of brightness or clarity in terms of light or visibility.
depressed
Depressed describes a state of feeling sad, despondent, or lacking in energy.
Παράδειγμα: She felt depressed after hearing the news.
Σημείωση: Depressed is more commonly used to describe emotional or psychological states rather than physical positions or levels.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Low
Low key
To be understated or secretive about something, not drawing attention to it.
Παράδειγμα: I'm low key excited about the concert tomorrow.
Σημείωση: The original word 'low' refers to something being at a small distance from the ground or bottom, while 'low key' refers to a subtle or reserved manner.
Low blow
An unfair or unkind comment or action, especially during a conflict or argument.
Παράδειγμα: Bringing up his past mistakes was a low blow during the argument.
Σημείωση: While 'low' can refer to something being at a small height, a 'low blow' is a figurative expression describing a hurtful action.
Low hanging fruit
Tasks or goals that are easily achievable or require little effort.
Παράδειγμα: Let's focus on the low hanging fruit first before tackling the bigger issues.
Σημείωση: The original word 'low' indicates a position close to the ground, while 'low hanging fruit' refers to tasks that are easily reachable or attainable.
Low battery
When the power level of a device is running out or is insufficient.
Παράδειγμα: My phone keeps showing a low battery warning.
Σημείωση: While 'low' generally means at a small distance from the ground, 'low battery' specifically refers to the remaining power level of a device.
Low profile
To avoid attracting attention or publicity, to remain inconspicuous.
Παράδειγμα: She prefers to keep a low profile at work.
Σημείωση: The original word 'low' refers to a position close to the ground, while 'low profile' describes keeping oneself unnoticed.
Low tide
The point at which the tide is at its lowest level, exposing more of the shoreline.
Παράδειγμα: We went exploring the tide pools during low tide.
Σημείωση: While 'low' generally means at a small height or distance from the ground, 'low tide' specifically refers to the water level in relation to the shore.
Low on funds
Having a limited amount of money or financial resources.
Παράδειγμα: I can't go out for dinner tonight, I'm low on funds this month.
Σημείωση: The word 'low' refers to something being at a small distance from the ground, while 'low on funds' specifically refers to a shortage of money.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Low
Lowkey
Lowkey is used to describe something that is kept secret or not openly acknowledged.
Παράδειγμα: I lowkey like her, but I don't want to admit it.
Σημείωση: Lowkey is an informal term that is often used in place of 'secretly' or 'not explicitly.'
Lowlife
Lowlife is a derogatory term used to describe a person of low social standing or someone considered morally despicable.
Παράδειγμα: He's just a dirty little lowlife who preys on people.
Σημείωση: Lowlife conveys a much harsher and judgmental tone compared to simply saying 'low person.'
Lose, lose
Lose, lose describes a situation where there are no positive outcomes, only negative consequences.
Παράδειγμα: It's a lose, lose situation for me—I can either upset my boss or disappoint my team.
Σημείωση: The use of 'lose, lose' emphasizes the dual negative outcomes without explicitly stating 'both options are bad.'
Lowball
Lowball refers to making an unreasonably low offer or estimate in a negotiation or transaction.
Παράδειγμα: He tried to lowball me during the negotiation by offering half of what I asked for.
Σημείωση: Lowball implies an intentional attempt to undercut or deceive in business dealings, rather than just offering a low price.
Low man on the totem pole
Low man on the totem pole refers to the person with the least seniority or status in a group or organization.
Παράδειγμα: As the new intern, I'm the low man on the totem pole in this company.
Σημείωση: This phrase vividly conveys hierarchy and status differences within a group, emphasizing one's position at the bottom.
Low - Παραδείγματα
The table is low.
Stół jest niski.
The volume is too low.
Głośność jest za niska.
The quality of the product is low.
Jakość produktu jest niska.
Γραμματική του Low
Low - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: low
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): lower
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): lowest
Επίθετο (Adjective): low
Επίρρημα, συγκριτικός βαθμός (Adverb, comparative): lower
Επίρρημα, υπερθετικός βαθμός (Adverb, superlative): lowest
Επίρρημα (Adverb): low
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): lows, low
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): low
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): lowed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): lowing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): lows
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): low
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): low
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
low περιέχει 1 συλλαβές: low
Φωνητική μεταγραφή: ˈlō
low , ˈlō (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Low - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
low: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.