Λεξικό
Αγγλικά - Πολωνικά

Need

nid
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

potrzebować, konieczność, wymagać, musieć, potrzeba

Σημασίες του Need στα πολωνικά

potrzebować

Παράδειγμα:
I need help with my homework.
Potrzebuję pomocy przy moim zadaniu domowym.
Do you need anything from the store?
Czy potrzebujesz czegoś ze sklepu?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversations when asking for or expressing requirements.
Σημείωση: This is the most common usage of 'need' in Polish. It can refer to both physical needs and emotional or social needs.

konieczność

Παράδειγμα:
It's a necessity to have a good education.
To konieczność, aby mieć dobre wykształcenie.
There is a need for more resources.
Istnieje konieczność posiadania większej ilości zasobów.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about requirements, necessities, or obligations, often in academic or professional settings.
Σημείωση: This meaning highlights the idea of something being essential or required.

wymagać

Παράδειγμα:
This task needs a lot of attention.
To zadanie wymaga dużo uwagi.
The project needs more time to complete.
Projekt wymaga więcej czasu na ukończenie.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about what is required to accomplish a task or goal.
Σημείωση: This meaning focuses on what is necessary for specific actions or outcomes.

musieć

Παράδειγμα:
I need to finish this report by Friday.
Muszę skończyć ten raport do piątku.
You need to see this movie!
Musisz zobaczyć ten film!
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used to express an obligation or strong recommendation.
Σημείωση: While 'musieć' translates as 'must', it can sometimes convey a need when suggesting something important.

potrzeba

Παράδειγμα:
There is a need for change.
Istnieje potrzeba zmiany.
He has a need for companionship.
On ma potrzebę towarzystwa.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Refers to a more abstract or emotional need, often discussed in social or psychological contexts.
Σημείωση: This noun form emphasizes the concept of need as a state or condition.

Συνώνυμα του Need

require

To require something means to need it because it is necessary or essential.
Παράδειγμα: I require your assistance with this project.
Σημείωση: Require is often used in more formal contexts or when there is a specific demand or obligation.

demand

To demand something means to need it because it is necessary or urgent.
Παράδειγμα: The situation demands immediate action.
Σημείωση: Demand implies a stronger sense of urgency or insistence compared to the general term 'need.'

necessitate

To necessitate means to require as indispensable or necessary.
Παράδειγμα: This task necessitates careful planning.
Σημείωση: Necessitate is often used to emphasize that something is a direct consequence or requirement for a particular action or outcome.

want

To want something means to have a desire or wish for it.
Παράδειγμα: I want to go on vacation.
Σημείωση: Want expresses a preference or desire, whereas 'need' implies a requirement or essentiality.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Need

In need of

This phrase is used to express a requirement or desire for something.
Παράδειγμα: I am in need of some help with my homework.
Σημείωση: It emphasizes a stronger sense of necessity compared to just saying 'need'.

If need be

This phrase means 'if it is necessary' or 'if the situation requires it'.
Παράδειγμα: I'll work late tonight if need be to finish the project on time.
Σημείωση: It implies a willingness to do something if it becomes necessary.

Needless to say

This phrase is used to introduce something that is so obvious it doesn't need to be mentioned.
Παράδειγμα: Needless to say, the unexpected delay caused us to miss the flight.
Σημείωση: It signifies that what follows should be clear or expected without needing to state it explicitly.

Need for speed

This phrase refers to a strong desire or inclination for high speeds or fast-paced activities.
Παράδειγμα: He has a need for speed, always driving fast cars.
Σημείωση: It highlights a specific desire or preference for speed rather than just a general need.

Needle in a haystack

This idiom means trying to find something that is very difficult or almost impossible to find.
Παράδειγμα: Finding a good coffee shop in this city is like looking for a needle in a haystack.
Σημείωση: It uses a metaphor to emphasize the extreme difficulty of finding something, compared to a simple need.

Beggars can't be choosers

This phrase means that people who are in need or dependent on others should be grateful for what they receive, even if it's not exactly what they want.
Παράδειγμα: I know you wanted a blue one, but beggars can't be choosers. This is the only one available.
Σημείωση: It conveys the idea that when in a position of need, one should not be overly selective or demanding.

A friend in need is a friend indeed

This idiom suggests that a true friend is someone who helps you when you are in need.
Παράδειγμα: When I was sick, Sarah helped take care of me. A friend in need is a friend indeed.
Σημείωση: It emphasizes the value of a friend who is there for you during challenging times, highlighting the quality of a genuine friendship.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Need

Gotta have

This slang is commonly used to express a strong desire or necessity for something.
Παράδειγμα: I gotta have that new phone.
Σημείωση: It emphasizes a sense of urgency and importance compared to just saying 'I need'.

Crave

Though 'crave' can be used in a general sense, it often conveys a strong and specific desire for something.
Παράδειγμα: I crave some chocolate right now.
Σημείωση: It implies a deeper longing or passion for something compared to a basic need.

Must-have

Refers to something considered essential or indispensable, often in shopping or fashion contexts.
Παράδειγμα: This jacket is a must-have for the winter season.
Σημείωση: It suggests more of a strong recommendation or desirability rather than a basic need.

Desperation

Conveys a state of urgent need or extreme desire for something.
Παράδειγμα: I'm in desperation for a good cup of coffee right now.
Σημείωση: It denotes a more intense and urgent form of need compared to the standard usage of 'need'.

Crucial

Used to highlight the importance or necessity of something.
Παράδειγμα: Your help is crucial for the success of this project.
Σημείωση: It stresses the critical nature or significance of a need rather than just a general requirement.

Yearn for

Expresses a deep and intense longing or desire for something.
Παράδειγμα: I yearn for a peaceful vacation by the beach.
Σημείωση: It conveys a strong emotional desire beyond a basic need or want.

Hunger for

Portrays a strong and insatiable desire for something, often success or achievement.
Παράδειγμα: She hungered for success in her career.
Σημείωση: It indicates a strong and persistent craving beyond a simple need or want.

Need - Παραδείγματα

I have a need for more information about this topic.
Potrzebuję więcej informacji na ten temat.
There is a high demand for this product in the market.
Istnieje duże zapotrzebowanie na ten produkt na rynku.
My wish is to travel around the world one day.
Moim marzeniem jest podróżować dookoła świata pewnego dnia.

Γραμματική του Need

Need - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present)
Λήμμα: need
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): needs, need
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): need
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): needed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): needing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): needs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): need
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): need
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
need περιέχει 1 συλλαβές: need
Φωνητική μεταγραφή: ˈnēd
need , ˈnēd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Need - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
need: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.