Λεξικό
Αγγλικά - Πολωνικά

Process

ˈprɑˌsɛs
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

proces, przetwarzanie, procedura, postępowanie, procesowanie

Σημασίες του Process στα πολωνικά

proces

Παράδειγμα:
The process of learning a language takes time.
Proces nauki języka wymaga czasu.
We need to streamline the process to save time.
Musimy uprościć proces, aby zaoszczędzić czas.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both academic and everyday situations to refer to a series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Σημείωση: The word 'proces' is commonly used in business, education, and science.

przetwarzanie

Παράδειγμα:
The processing of data must be done carefully.
Przetwarzanie danych musi być przeprowadzane ostrożnie.
This software is used for the processing of images.
To oprogramowanie służy do przetwarzania obrazów.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Typically used in technology, computing, and data management contexts.
Σημείωση: 'Przetwarzanie' refers specifically to the act of converting or manipulating data or materials.

procedura

Παράδειγμα:
There is a specific procedure to follow during the process.
Istnieje konkretna procedura, którą należy stosować podczas procesu.
The procedure for applying is straightforward.
Procedura aplikacji jest prosta.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in administrative, legal, and technical contexts to describe a series of actions or steps.
Σημείωση: 'Procedura' emphasizes the ordered steps or methods involved in a process.

postępowanie

Παράδειγμα:
The investigation process will be thorough.
Postępowanie w sprawie dochodzenia będzie szczegółowe.
His conduct during the process was questionable.
Jego postępowanie podczas procesu było wątpliwe.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in legal contexts to describe legal proceedings or actions.
Σημείωση: 'Postępowanie' is more specific to legal matters and describes the conduct in a process.

procesowanie

Παράδειγμα:
The processing of requests takes longer than expected.
Procesowanie wniosków zajmuje więcej czasu niż oczekiwano.
We are currently in the processing phase of the project.
Obecnie jesteśmy w fazie procesowania projektu.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in project management and various fields to indicate the action of processing.
Σημείωση: 'Procesowanie' is similar to 'przetwarzanie' but is often used in broader contexts.

Συνώνυμα του Process

procedure

A procedure is a series of steps or actions taken to achieve a particular result, similar to a process.
Παράδειγμα: Following the correct procedure is crucial for success.
Σημείωση: Procedure often implies a more structured or formal set of steps compared to a process.

method

A method is a particular way of doing something, often involving a systematic approach.
Παράδειγμα: There are different methods to solve this problem.
Σημείωση: Method is more specific and focused on the approach or technique used within a process.

approach

An approach refers to a way of dealing with a situation or problem.
Παράδειγμα: We need to rethink our approach to marketing.
Σημείωση: Approach emphasizes the strategy or perspective taken towards a task or objective.

system

A system is a set of connected things or parts working together to achieve a specific goal.
Παράδειγμα: Our new system has streamlined the production process.
Σημείωση: System can refer to a more organized and interconnected set of components within a process.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Process

In the process

This phrase is used to describe something that happens while something else is being done or achieved.
Παράδειγμα: I accidentally spilled the milk while cooking, but in the process, I learned to be more careful.
Σημείωση: It emphasizes the incidental nature of the action or event that occurred during the main activity or achievement.

Process of elimination

This phrase refers to the method of removing all possibilities except one until only one remains.
Παράδειγμα: By using the process of elimination, we were able to narrow down our list of suspects to find the culprit.
Σημείωση: It involves a systematic approach to eliminate options one by one until the correct answer or solution is found.

In due process

This phrase is used to refer to the legal requirement that the rights of individuals are respected during legal proceedings.
Παράδειγμα: The court must ensure that all parties receive a fair trial in due process.
Σημείωση: It highlights the importance of following proper legal procedures to ensure justice and fairness.

Work in progress

This phrase indicates that something is not yet finished but is being actively worked on.
Παράδειγμα: The project is still a work in progress, but we are making good headway.
Σημείωση: It suggests that the work is ongoing and evolving, with the expectation of completion in the future.

Streamline the process

This phrase means to simplify or improve a process by removing unnecessary steps or making it more effective.
Παράδειγμα: We need to streamline the process to make it more efficient and reduce unnecessary steps.
Σημείωση: It focuses on optimizing the flow and efficiency of a process by making it smoother and more streamlined.

Go through the process

This phrase means to complete all the necessary steps or procedures in a particular process.
Παράδειγμα: To become a citizen, you have to go through the naturalization process.
Σημείωση: It emphasizes the action of going through each step or stage required in a process to achieve a specific outcome.

Trust the process

This phrase encourages having faith in a planned series of actions or steps to achieve a desired outcome.
Παράδειγμα: Even though it's challenging, you need to trust the process and believe that things will work out in the end.
Σημείωση: It emphasizes the importance of having confidence in the process itself, even if the results are not immediately apparent.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Process

Process (V)

In spoken language, 'process' is sometimes used as a verb meaning to mentally digest or deal with something.
Παράδειγμα: Let's process through this information before making a decision.
Σημείωση: The slang term 'process' as a verb has a more informal and conversational tone compared to the formal use of the word in a procedural or organizational context.

Get the ball rolling

This slang phrase means to start or initiate a process or activity.
Παράδειγμα: Let's get the ball rolling with this project by outlining our initial steps.
Σημείωση: While 'get the ball rolling' is more casual and idiomatic, it conveys the idea of initiating an action or procedure like starting a ball rolling down a hill.

Wrap things up

To 'wrap things up' means to complete or finish a process or task.
Παράδειγμα: Once we wrap things up here, we can move on to the next stage of the project.
Σημείωση: 'Wrap things up' is a colloquial way of saying to finish something, often implying bringing a process to a conclusion or finalizing details.

Smooth sailing

This expression indicates that a process or situation is progressing easily and without obstacles.
Παράδειγμα: Now that we've resolved that issue, it should be smooth sailing for the rest of the process.
Σημείωση: 'Smooth sailing' conveys a sense of smooth progress without challenges, contrasting with the original word 'process' which may involve various stages and difficulties.

Kickstart

'Kickstart' means to start or initiate a process energetically or enthusiastically.
Παράδειγμα: Let's kickstart this project with a brainstorming session to generate ideas.
Σημείωση: The term 'kickstart' implies a dynamic and proactive beginning to a process, suggesting an initial burst of energy or effort to get things going.

Call it a day

To 'call it a day' means to decide to stop what you are doing because you feel you have done enough or are tired.
Παράδειγμα: We've made good progress today; let's call it a day and continue tomorrow.
Σημείωση: 'Call it a day' suggests ending a process or activity for the current time, often based on a judgment that a sufficient amount has been accomplished for the day.

Wrap up

To 'wrap up' means to finish or conclude something, typically a discussion, task, or process.
Παράδειγμα: We need to wrap up this meeting so we can move on to the next stage of the project.
Σημείωση: 'Wrap up' is a more concise and informal way of saying to complete or finish something, often used at the end of an activity or event.

Process - Παραδείγματα

The manufacturing process is highly automated.
Proces produkcji jest w dużej mierze zautomatyzowany.
We need to follow a strict process to ensure quality control.
Musimy przestrzegać ścisłego procesu, aby zapewnić kontrolę jakości.
The company has implemented a new procedure for handling customer complaints.
Firma wdrożyła nową procedurę obsługi skarg klientów.

Γραμματική του Process

Process - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: process
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): processes, process
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): process
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): processed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): processing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): processes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): process
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): process
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
process περιέχει 2 συλλαβές: pro • cess
Φωνητική μεταγραφή: ˈprä-ˌses
pro cess , ˈprä ˌses (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Process - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
process: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.