Λεξικό
Αγγλικά - Πολωνικά
Support
səˈpɔrt
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
wsparcie, poparcie, podpora, wsparcie emocjonalne
Σημασίες του Support στα πολωνικά
wsparcie
Παράδειγμα:
I need your support in this project.
Potrzebuję twojego wsparcia w tym projekcie.
The organization provides support to those in need.
Organizacja zapewnia wsparcie potrzebującym.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both personal and professional settings, particularly when referring to help, assistance, or encouragement.
Σημείωση: Commonly used in both social and professional contexts.
poparcie
Παράδειγμα:
He has the support of his friends.
On ma poparcie swoich przyjaciół.
The politician seeks support from the community.
Polityk szuka poparcia w społeczności.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Often used in political or social contexts to refer to backing or endorsement.
Σημείωση: This meaning emphasizes agreement or backing rather than just assistance.
podpora
Παράδειγμα:
The pillar serves as a support for the roof.
Filarek służy jako podpora dla dachu.
She used a cane for support while walking.
Używała laski jako podpory podczas chodzenia.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in architectural or physical contexts, referring to structural support or physical assistance.
Σημείωση: Often used in more literal contexts, such as construction or physical aid.
wsparcie emocjonalne
Παράδειγμα:
She provides emotional support to her friends.
Ona zapewnia wsparcie emocjonalne swoim przyjaciołom.
It's important to have emotional support during tough times.
To ważne, aby mieć wsparcie emocjonalne w trudnych czasach.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in personal relationships and mental health discussions.
Σημείωση: Focuses on the psychological aspect of support, highlighting the importance of emotional well-being.
Συνώνυμα του Support
assist
To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Παράδειγμα: She assisted me in preparing for the presentation.
Σημείωση:
aid
Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Παράδειγμα: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Σημείωση:
help
To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Παράδειγμα: Can you help me carry these boxes?
Σημείωση:
back
To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Παράδειγμα: I've got your back no matter what happens.
Σημείωση: This synonym implies a more protective or loyal form of support.
uphold
To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Παράδειγμα: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Σημείωση: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Support
to lend support
To provide help or assistance to someone or something in need.
Παράδειγμα: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Σημείωση: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.
to show support
To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Παράδειγμα: She showed her support by attending the charity event.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.
moral support
Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Παράδειγμα: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Σημείωση: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.
to offer support
To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Παράδειγμα: I'm here to offer my support in any way I can.
Σημείωση: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.
to receive support
To get help, backing, or approval from others.
Παράδειγμα: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Σημείωση: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.
to offer one's support
To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Παράδειγμα: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Σημείωση: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.
to seek support
To look for help, advice, or assistance from others.
Παράδειγμα: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Σημείωση: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Support
backup
Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Παράδειγμα: I've got your back, don't worry.
Σημείωση: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.
boost
Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Παράδειγμα: Your encouragement really boosted my confidence.
Σημείωση: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.
cheer on
To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Παράδειγμα: We'll be cheering you on during the race.
Σημείωση: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.
back up
Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Παράδειγμα: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Σημείωση: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.
prop up
To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Παράδειγμα: I need you to prop me up during this difficult time.
Σημείωση: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.
root for
To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Παράδειγμα: We're all rooting for you to succeed.
Σημείωση: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.
hold up
To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Παράδειγμα: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Σημείωση: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.
Support - Παραδείγματα
Support for the project has been overwhelming.
Wsparcie dla projektu było ogromne.
She needed some support to get through the difficult time.
Potrzebowała wsparcia, aby przejść przez trudny czas.
The company has a strong network of supportive partners.
Firma ma silną sieć wspierających partnerów.
Γραμματική του Support
Support - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: support
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): supports, support
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): support
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): supported
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): supporting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): supports
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): support
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): support
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
support περιέχει 2 συλλαβές: sup • port
Φωνητική μεταγραφή: sə-ˈpȯrt
sup port , sə ˈpȯrt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Support - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
support: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.