Λεξικό
Αγγλικά - Πορτογαλικά (Βραζιλία)

Buy

baɪ
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

acheter, se procurer, acquérir, payer, investir dans

Σημασίες του Buy στα πορτογαλικά

acheter

Παράδειγμα:
I want to buy a new car.
Je veux acheter une nouvelle voiture.
She bought a dress yesterday.
Elle a acheté une robe hier.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: General purchasing of goods or services.
Σημείωση: The verb 'acheter' is the most common translation for 'buy' and is used in both formal and informal contexts.

se procurer

Παράδειγμα:
You can buy tickets online.
Vous pouvez vous procurer des billets en ligne.
He managed to buy the latest smartphone.
Il a réussi à se procurer le dernier smartphone.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Obtaining something, often with a connotation of effort or difficulty.
Σημείωση: 'Se procurer' emphasizes the act of obtaining, and it can also imply that the item may not be readily available.

acquérir

Παράδειγμα:
They plan to buy a new property.
Ils prévoient d'acquérir une nouvelle propriété.
She aims to buy more knowledge through education.
Elle vise à acquérir plus de connaissances par l'éducation.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Acquiring not just physical items but also skills or knowledge.
Σημείωση: 'Acquérir' is often used in more formal contexts and can refer to both tangible and intangible acquisitions.

payer

Παράδειγμα:
Can I buy this with a credit card?
Puis-je payer cela avec une carte de crédit ?
He bought the meal at the restaurant.
Il a payé le repas au restaurant.
Χρήση: informal/formalΣυμφραζόμενα: Referring to the act of paying for something.
Σημείωση: 'Payer' is often used in contexts where the focus is on the transaction or payment process rather than the act of buying itself.

investir dans

Παράδειγμα:
They want to buy shares in the company.
Ils veulent investir dans des actions de l'entreprise.
He decided to buy into the new venture.
Il a décidé d'investir dans la nouvelle entreprise.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Referring to purchasing investments or assets.
Σημείωση: 'Investir dans' is specifically used in financial contexts, often related to acquiring stocks, bonds, or business interests.

Συνώνυμα του Buy

purchase

To acquire something by paying for it.
Παράδειγμα: I need to purchase a new laptop for work.
Σημείωση: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.

acquire

To gain possession or control of something.
Παράδειγμα: She acquired a rare painting at the auction.
Σημείωση: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.

procure

To obtain or bring about by effort.
Παράδειγμα: The company needed to procure new equipment for the project.
Σημείωση: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.

obtain

To come into possession of something.
Παράδειγμα: He obtained a copy of the report from the archives.
Σημείωση: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.

get

To come into possession of something through one's actions.
Παράδειγμα: I need to get some groceries on the way home.
Σημείωση: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Buy

Buy time

To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Παράδειγμα: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Σημείωση: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.

Buy in

To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Παράδειγμα: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Σημείωση: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.

Buy the farm

To die or pass away.
Παράδειγμα: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Σημείωση: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.

Buy off

To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Παράδειγμα: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Σημείωση: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.

Buy the bullet

To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Παράδειγμα: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Σημείωση: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.

Buy into

To believe in or accept a particular concept or ideology.
Παράδειγμα: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Σημείωση: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.

Buy the idea

To accept or approve of a proposal or suggestion.
Παράδειγμα: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Σημείωση: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Buy

Score

To obtain something, usually at a good deal or price.
Παράδειγμα: I scored a new laptop at a great price!
Σημείωση: It emphasizes getting something at a good value.

Splurge

To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Παράδειγμα: I decided to splurge on those designer shoes.
Σημείωση: It implies spending extravagantly rather than just buying.

Snag

To grab or acquire something quickly, often before others.
Παράδειγμα: I managed to snag the last concert ticket!
Σημείωση: It conveys a sense of quick action or opportunity.

Cop

To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Παράδειγμα: I need to cop some new sneakers for the party.
Σημείωση: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.

Pick up

To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Παράδειγμα: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Σημείωση: It suggests a casual or routine purchase.

Get hold of

To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Παράδειγμα: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Σημείωση: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.

Grab

To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Παράδειγμα: Can you grab some drinks for the party tonight?
Σημείωση: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.

Buy - Παραδείγματα

I want to buy a new phone.
Je veux acheter un nouveau téléphone.
She always buys fresh vegetables at the market.
Elle achète toujours des légumes frais au marché.
The company decided to acquire a smaller competitor.
L'entreprise a décidé d'acquérir un concurrent plus petit.

Γραμματική του Buy

Buy - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: buy
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): buys
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): buy
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): bought
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): bought
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): buying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): buys
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): buy
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): buy
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
buy περιέχει 1 συλλαβές: buy
Φωνητική μεταγραφή: ˈbī
buy , ˈbī (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Buy - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
buy: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.