Λεξικό
Αγγλικά - Πορτογαλικά (Βραζιλία)
Chapter
ˈtʃæptər
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
chapitre, chapitre (figurative use), chapitre (in a context of organization)
Σημασίες του Chapter στα πορτογαλικά
chapitre
Παράδειγμα:
The first chapter of the book was very interesting.
Le premier chapitre du livre était très intéressant.
She finished reading the last chapter last night.
Elle a fini de lire le dernier chapitre hier soir.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in literature, academic texts, or any written works that are divided into sections.
Σημείωση: The word 'chapitre' is commonly used in both formal and informal contexts when discussing books or written documents.
chapitre (figurative use)
Παράδειγμα:
This event marks a new chapter in our lives.
Cet événement marque un nouveau chapitre dans nos vies.
He is ready to close that chapter and move on.
Il est prêt à tourner la page et à avancer.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in conversations to refer to a phase or period in someone's life or experience.
Σημείωση: In this context, 'chapitre' is used metaphorically to signify changes or transitions.
chapitre (in a context of organization)
Παράδειγμα:
The local chapter of the organization meets every month.
Le chapitre local de l'organisation se réunit chaque mois.
He is the president of the chapter in his city.
Il est le président du chapitre dans sa ville.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used when referring to divisions or branches of organizations, societies, or clubs.
Σημείωση: This use of 'chapitre' is specific to organizations and is not as commonly used as the literary meaning.
Συνώνυμα του Chapter
section
A section is a distinct part or portion of something, often within a larger whole. It can refer to a division within a larger work, such as a book or document.
Παράδειγμα: Let's discuss the next section of the book.
Σημείωση: While a chapter is a specific division in a book, a section can be used in a broader context to refer to any distinct part or portion of something.
part
A part is a piece or segment of a whole. It can refer to a division or component of a larger entity, such as a book, play, or narrative.
Παράδειγμα: We will cover the next part of the story in our next class.
Σημείωση: Part is a more general term that can be used to refer to any segment or division, while a chapter specifically denotes a division within a book.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is divided or separated from the whole. It is often used to indicate a portion of a larger entity.
Παράδειγμα: The documentary is divided into several segments for easier viewing.
Σημείωση: A segment is a more specific term that emphasizes the division or separation of a part from a whole, whereas a chapter is a division within a book.
division
A division is a separate or distinct part of something that is divided or categorized based on specific criteria. It can refer to a subdivision within a larger entity.
Παράδειγμα: Each division of the report focuses on a different aspect of the research.
Σημείωση: A division highlights the separation or categorization of parts within a whole, whereas a chapter specifically refers to a division within a book.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Chapter
Turn the page
To start anew or move on from a difficult situation.
Παράδειγμα: After a difficult period in his life, he decided it was time to turn the page and start fresh.
Σημείωση: This phrase signifies a metaphorical action of moving forward rather than a literal chapter in a book.
Close the book on
To conclude or put an end to a particular phase or situation.
Παράδειγμα: After the court case was settled, she was finally able to close the book on that chapter of her life.
Σημείωση: It indicates ending or concluding something rather than just moving on to the next chapter.
New chapter
A new beginning or phase in one's life or a particular situation.
Παράδειγμα: Starting this new job feels like the beginning of a whole new chapter in my career.
Σημείωση: While a chapter in a book is a section of a story, a 'new chapter' refers to a fresh start or phase in real life.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning, often beyond what is explicitly stated.
Παράδειγμα: She had to read between the lines to understand the true meaning of his words.
Σημείωση: This phrase involves interpreting underlying messages, unlike reading a chapter which is more straightforward.
Start a new chapter
To begin a new phase or period in one's life.
Παράδειγμα: Moving to a new city allowed her to start a new chapter in her life.
Σημείωση: Similar to 'new chapter,' this phrase denotes a fresh start or beginning rather than a literal chapter.
End of an era
The conclusion of a significant period in history or in someone's life.
Παράδειγμα: With the retirement of the company's founder, it truly marked the end of an era for the organization.
Σημείωση: Refers to the conclusion of a significant period, not just a chapter within that period.
Start a new chapter in life
To embark on a fresh journey or phase in one's life after a significant event.
Παράδειγμα: After the divorce, she decided to start a new chapter in her life by traveling the world.
Σημείωση: Emphasizes the beginning of a new phase in life following a major event, distinct from a chapter in a book.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Chapter
Turn over a new leaf
To make a fresh start or change for the better.
Παράδειγμα: After the divorce, Mike decided to turn over a new leaf by focusing on his health and happiness.
Σημείωση: Involves making a positive change in behavior or attitude, often after a difficult or challenging time.
Close one chapter and open another
To conclude one phase or aspect in order to transition to something new.
Παράδειγμα: After resigning from her job, Ellen was ready to close one chapter and open another in her career.
Σημείωση: Emphasizes the deliberate act of closing a chapter before moving on to a new one.
Chapter and verse
To know something in great detail or thoroughly.
Παράδειγμα: He knew the details of the project chapter and verse, impressing his colleagues with his knowledge.
Σημείωση: Derived from religious contexts where chapter and verse refer to specific locations in the Bible. Used more broadly to indicate thorough knowledge of a subject.
Chapter - Παραδείγματα
Chapter 3 was my favorite in the book.
Le chapitre 3 était mon préféré dans le livre.
The book is divided into several parts and each part has its own chapters.
Le livre est divisé en plusieurs parties et chaque partie a ses propres chapitres.
The chapter titles give a good idea of what to expect in each section.
Les titres des chapitres donnent une bonne idée de ce à quoi s'attendre dans chaque section.
Γραμματική του Chapter
Chapter - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: chapter
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): chapters
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): chapter
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
chapter περιέχει 2 συλλαβές: chap • ter
Φωνητική μεταγραφή: ˈchap-tər
chap ter , ˈchap tər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Chapter - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
chapter: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.