Λεξικό
Αγγλικά - Πορτογαλικά (Βραζιλία)

Fail

feɪl
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

échouer, ne pas réussir, faire défaut, tomber à l'eau, déchouer

Σημασίες του Fail στα πορτογαλικά

échouer

Παράδειγμα:
I failed the exam.
J'ai échoué à l'examen.
They failed to meet the deadline.
Ils ont échoué à respecter la date limite.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in academic, professional, or personal situations when someone does not succeed in an effort.
Σημείωση: Commonly used in educational contexts, as well as in discussions about performance.

ne pas réussir

Παράδειγμα:
She did not succeed in her attempts.
Elle n'a pas réussi dans ses tentatives.
He did not succeed in convincing her.
Il n'a pas réussi à la convaincre.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in various contexts to indicate a lack of success in achieving a goal.
Σημείωση: This phrase is often interchangeable with 'échouer' but can be less harsh.

faire défaut

Παράδειγμα:
The project failed due to lack of funding.
Le projet a fait défaut à cause d'un manque de financement.
The system failed when it was most needed.
Le système a fait défaut quand il était le plus nécessaire.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in technical or formal discussions, especially regarding systems or processes.
Σημείωση: This meaning implies a failure in functionality or performance rather than personal failure.

tomber à l'eau

Παράδειγμα:
Their plan fell through.
Leur plan est tombé à l'eau.
The meeting was a failure.
La réunion est tombée à l'eau.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversation to describe plans or ideas that did not work out.
Σημείωση: This expression is idiomatic and should be used in informal settings.

déchouer

Παράδειγμα:
He seems to always fail at the last moment.
Il semble toujours déchouer à la dernière minute.
They failed to achieve their goals.
Ils ont déchoué à atteindre leurs objectifs.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Can be used in both personal and professional contexts, often synonymous with 'échouer'.
Σημείωση: Less common but still understood; it can carry a more severe connotation.

Συνώνυμα του Fail

fall short

To not reach a particular standard or goal.
Παράδειγμα: She fell short of passing the exam by just a few points.
Σημείωση: This phrase emphasizes not meeting a specific target or expectation.

flunk

To fail an exam or course.
Παράδειγμα: He flunked the math test because he didn't study enough.
Σημείωση: This term is commonly used in educational contexts to indicate failing a specific academic assessment.

flop

To be completely unsuccessful or a failure.
Παράδειγμα: The new product launch was a flop, as it didn't attract many customers.
Σημείωση: This term is often used in the context of businesses, products, or events that do not succeed as expected.

fall through

To fail to materialize or be completed as planned.
Παράδειγμα: Their plans to travel together fell through due to unexpected circumstances.
Σημείωση: This phrase is used when something that was intended to happen does not end up happening.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Fail

Fail miserably

To fail in a very bad or complete way.
Παράδειγμα: He failed miserably at the attempt to fix the car engine.
Σημείωση: The addition of 'miserably' intensifies the level of failure.

Epic fail

A failure that is particularly grand or monumental.
Παράδειγμα: The product launch was an epic fail due to poor marketing strategies.
Σημείωση: Using 'epic' emphasizes the magnitude of the failure.

Fail to see the forest for the trees

To be so involved in the small details that the overall situation or context is missed.
Παράδειγμα: She was so focused on the details that she failed to see the bigger picture.
Σημείωση: This idiom highlights a failure in perspective or understanding.

Fail to live up to expectations

Not meeting or fulfilling the expectations that were set.
Παράδειγμα: The movie failed to live up to the high expectations set by the trailer.
Σημείωση: This phrase emphasizes the discrepancy between what was expected and what actually occurred.

Fail-safe

A measure taken to prevent complete failure or to minimize the effects of failure.
Παράδειγμα: The fail-safe system ensured that the data was backed up regularly.
Σημείωση: Unlike 'fail', 'fail-safe' indicates a backup plan or precaution to avoid failure.

Fail forward

To view failure as a stepping stone to success by learning from it and progressing.
Παράδειγμα: It’s okay to fail forward as long as you learn from your mistakes and keep moving.
Σημείωση: This phrase promotes a positive outlook on failure as a means of growth and progress.

Fail at the final hurdle

To fail at the last or most crucial stage of a process or task.
Παράδειγμα: He had trained hard for the race but failed at the final hurdle.
Σημείωση: This phrase highlights failing at the critical moment, often after putting in effort up to that point.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Fail

Bite the dust

This slang term refers to failing or being defeated.
Παράδειγμα: He thought he could pass the exam, but ended up biting the dust.
Σημείωση: It adds a more dramatic or emphatic tone compared to just saying 'fail.'

Fall flat

When something fails to produce the intended effect or impress others.
Παράδειγμα: The comedian's joke fell flat with the audience.
Σημείωση: It implies a lack of success or impact beyond just not succeeding.

Go down in flames

To fail spectacularly or disastrously.
Παράδειγμα: Their new product launch went down in flames due to poor marketing.
Σημείωση: It conveys a sense of crashing and burning in a dramatic way.

Tank

To fail badly or utterly underperform.
Παράδειγμα: The team tanked in the championship game and lost by a huge margin.
Σημείωση: It suggests a significant failure, often in a competitive context.

Crash and burn

To fail completely or suffer a catastrophic failure.
Παράδειγμα: Their startup crashed and burned after only a few months.
Σημείωση: It vividly describes a situation where failure is swift and total.

Fail - Παραδείγματα

The project was a fail.
Le projet a été un échec.
She failed the exam.
Elle a échoué à l'examen.
The company's new product launch was a complete fail.
Le lancement du nouveau produit de l'entreprise a été un échec complet.

Γραμματική του Fail

Fail - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: fail
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): fail
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): fail
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): failed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): failing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): fails
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): fail
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): fail
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
fail περιέχει 1 συλλαβές: fail
Φωνητική μεταγραφή: ˈfāl
fail , ˈfāl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Fail - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
fail: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.