Λεξικό
Αγγλικά - Πορτογαλικά (Βραζιλία)

Force

fɔrs
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

force, pression, force (militaire), force (moral ou sociale), forcer, force (domination)

Σημασίες του Force στα πορτογαλικά

force

Παράδειγμα:
The force of the wind knocked down the trees.
La force du vent a fait tomber les arbres.
He used all his force to lift the heavy box.
Il a utilisé toute sa force pour soulever la boîte lourde.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Physical strength or influence in a scientific context.
Σημείωση: In physics, 'force' refers to an interaction that, when unopposed, will change the motion of an object.

pression

Παράδειγμα:
The pressure of the water created a force that could move the boat.
La pression de l'eau a créé une force capable de déplacer le bateau.
There is a force acting on the object due to gravity.
Il y a une force agissant sur l'objet en raison de la gravité.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Scientific discussions, particularly in physics.
Σημείωση: While 'pression' is commonly used to refer to physical pressure, it can also relate to force in specific contexts.

force (militaire)

Παράδειγμα:
The military force was deployed to the area.
La force militaire a été déployée dans la zone.
They are part of the special forces.
Ils font partie des forces spéciales.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Military or defense contexts.
Σημείωση: In French, 'force' can refer specifically to military units or groups.

force (moral ou sociale)

Παράδειγμα:
He is a force for good in the community.
C'est une force pour le bien dans la communauté.
Her determination is a force that inspires others.
Sa détermination est une force qui inspire les autres.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing influence or impact in social or moral contexts.
Σημείωση: In this context, 'force' is often used metaphorically to describe a person's impact.

forcer

Παράδειγμα:
You can't force someone to change their mind.
On ne peut pas forcer quelqu'un à changer d'avis.
He tried to force the door open.
Il a essayé de forcer la porte.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing the act of compelling or coercing someone or something.
Σημείωση: 'Forcer' is a verb form of 'force' and is commonly used in informal contexts.

force (domination)

Παράδειγμα:
The company is a dominant force in the market.
L'entreprise est une force dominante sur le marché.
Cultural forces shape our beliefs and values.
Les forces culturelles façonnent nos croyances et nos valeurs.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Business and cultural discussions.
Σημείωση: Used to describe power or influence in business or cultural contexts.

Συνώνυμα του Force

coerce

To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Παράδειγμα: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Σημείωση: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.

compel

To compel means to force or drive someone to do something.
Παράδειγμα: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Σημείωση: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.

pressure

To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Παράδειγμα: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Σημείωση: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.

drive

To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Παράδειγμα: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Σημείωση: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Force

by force

Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Παράδειγμα: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Σημείωση: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.

force of nature

Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Παράδειγμα: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Σημείωση: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.

force majeure

An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Παράδειγμα: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Σημείωση: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.

force someone's hand

To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Παράδειγμα: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Σημείωση: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.

forceful argument

An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Παράδειγμα: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Σημείωση: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.

force the issue

To push for a decision or resolution on a particular matter.
Παράδειγμα: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Σημείωση: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.

force of habit

Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Παράδειγμα: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Σημείωση: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.

brute force

Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Παράδειγμα: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Σημείωση: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Force

Forceful

In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Παράδειγμα: He has a forceful personality that commands attention.
Σημείωση: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.

Force-fed

'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Παράδειγμα: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Σημείωση: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.

Forced hand

When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Παράδειγμα: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Σημείωση: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.

Force down

To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Παράδειγμα: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Σημείωση: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.

Forcibly

'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Παράδειγμα: The police removed the protestors from the building forcibly.
Σημείωση: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.

Forcer

A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Παράδειγμα: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Σημείωση: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.

Force-fit

To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Παράδειγμα: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Σημείωση: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.

Force - Παραδείγματα

The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
La force du vent était si forte qu'elle a renversé les arbres.
The police used force to break up the protest.
La police a utilisé la force pour disperser la manifestation.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Elle a ressenti une force la poussant vers le bord de la falaise.

Γραμματική του Force

Force - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: force
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): forces, force
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): force
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): forced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): forcing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): forces
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): force
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): force
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
force περιέχει 1 συλλαβές: force
Φωνητική μεταγραφή: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Force - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
force: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.