Λεξικό
Αγγλικά - Πορτογαλικά (Βραζιλία)

Support

səˈpɔrt
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

soutien, appui, soutenir, maintenance, soutien logistique

Σημασίες του Support στα πορτογαλικά

soutien

Παράδειγμα:
I need your support in this project.
J'ai besoin de ton soutien dans ce projet.
The organization provides support for families in need.
L'organisation fournit un soutien aux familles dans le besoin.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both personal and professional contexts where emotional or practical assistance is needed.
Σημείωση: Commonly used to refer to emotional or financial help.

appui

Παράδειγμα:
The appui from the government was crucial.
L'appui du gouvernement a été crucial.
She offered her appui during the difficult times.
Elle a offert son appui pendant les moments difficiles.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in formal contexts, such as reports, discussions about policies, or governmental support.
Σημείωση: Less common in everyday conversation, more prevalent in written French.

soutenir

Παράδειγμα:
We need to support our local businesses.
Nous devons soutenir nos entreprises locales.
Can you support me during my presentation?
Peux-tu me soutenir pendant ma présentation ?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe the act of providing help or backing someone or something.
Σημείωση: This is the verb form; it's important to distinguish it from the noun forms.

maintenance

Παράδειγμα:
The software requires regular support to function properly.
Le logiciel nécessite un soutien régulier pour fonctionner correctement.
Technical support is available 24/7.
Le support technique est disponible 24h/24 et 7j/7.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in technical and business contexts, especially regarding product assistance.
Σημείωση: Refers specifically to technical support or maintenance services.

soutien logistique

Παράδειγμα:
The mission will require logistical support.
La mission nécessitera un soutien logistique.
They provided logistical support for the event.
Ils ont fourni un soutien logistique pour l'événement.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in military, organizational, or event planning contexts.
Σημείωση: Specifically refers to the support involving resources, planning, and operations.

Συνώνυμα του Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Παράδειγμα: She assisted me in preparing for the presentation.
Σημείωση:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Παράδειγμα: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Σημείωση:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Παράδειγμα: Can you help me carry these boxes?
Σημείωση:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Παράδειγμα: I've got your back no matter what happens.
Σημείωση: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Παράδειγμα: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Σημείωση: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
Παράδειγμα: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Σημείωση: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Παράδειγμα: She showed her support by attending the charity event.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Παράδειγμα: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Σημείωση: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Παράδειγμα: I'm here to offer my support in any way I can.
Σημείωση: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
Παράδειγμα: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Σημείωση: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Παράδειγμα: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Σημείωση: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
Παράδειγμα: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Σημείωση: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Support

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Παράδειγμα: I've got your back, don't worry.
Σημείωση: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Παράδειγμα: Your encouragement really boosted my confidence.
Σημείωση: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Παράδειγμα: We'll be cheering you on during the race.
Σημείωση: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Παράδειγμα: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Σημείωση: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Παράδειγμα: I need you to prop me up during this difficult time.
Σημείωση: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Παράδειγμα: We're all rooting for you to succeed.
Σημείωση: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Παράδειγμα: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Σημείωση: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Παραδείγματα

Support for the project has been overwhelming.
Le soutien pour le projet a été écrasant.
She needed some support to get through the difficult time.
Elle avait besoin de soutien pour traverser cette période difficile.
The company has a strong network of supportive partners.
L'entreprise a un solide réseau de partenaires soutenants.

Γραμματική του Support

Support - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: support
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): supports, support
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): support
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): supported
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): supporting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): supports
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): support
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): support
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
support περιέχει 2 συλλαβές: sup • port
Φωνητική μεταγραφή: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Support - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
support: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.