Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά

A

Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

Un (articul nehotărât), O (articul nehotărât - feminin), Un (articul hotărât - plural), Un (articul hotărât - adjectiv), O (articul hotărât - adjectiv)

Σημασίες του A στα ρουμανικά

Un (articul nehotărât)

Παράδειγμα:
I saw a dog in the park.
Am văzut un câine în parc.
She wants to buy a car.
Ea vrea să cumpere o mașină.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to a non-specific singular noun.
Σημείωση: In Romanian, 'un' is used for masculine nouns, while 'o' is used for feminine nouns.

O (articul nehotărât - feminin)

Παράδειγμα:
I need a pen.
Am nevoie de o pix.
She is reading a book.
Ea citește o carte.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to a non-specific singular feminine noun.
Σημείωση: Make sure to match the gender of the noun when using 'o'.

Un (articul hotărât - plural)

Παράδειγμα:
A few friends came over.
Câțiva prieteni au venit pe la noi.
I have a couple of ideas.
Am câteva idei.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to an indefinite quantity of plural nouns.
Σημείωση: In this context, it indicates an unspecified small number.

Un (articul hotărât - adjectiv)

Παράδειγμα:
He is a good student.
El este un student bun.
She is a talented artist.
Ea este o artistă talentată.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone or something in a general sense.
Σημείωση: This usage emphasizes the quality or characteristic of the noun.

O (articul hotărât - adjectiv)

Παράδειγμα:
It was a beautiful day.
A fost o zi frumoasă.
This is a unique opportunity.
Aceasta este o oportunitate unică.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a feminine noun in a general sense.
Σημείωση: Always ensure the adjective agrees with the noun in gender.

Συνώνυμα του A

One

One is used to indicate a singular count or quantity.
Παράδειγμα: I have one apple left.
Σημείωση: A is an indefinite article used before singular countable nouns, while one can also function as a pronoun or adjective indicating a specific number.

Any

Any is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Παράδειγμα: Do you have any spare change?
Σημείωση: A is used before singular countable nouns, while any is used in questions, negatives, or to indicate a lack of restriction or limitation.

Some

Some is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Παράδειγμα: I need some time to think about it.
Σημείωση: While 'a' is used before singular countable nouns, some is used to indicate an indefinite quantity or amount that is not specified.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του A

At the drop of a hat

This idiom means to do something immediately or without any delay.
Παράδειγμα: He's always ready to go fishing at the drop of a hat.
Σημείωση: The literal meaning of 'at the drop of a hat' is different from its idiomatic usage.

All ears

To be fully attentive and ready to listen to someone.
Παράδειγμα: I'm all ears, please go ahead and tell me your idea.
Σημείωση: The literal meaning of 'ears' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A piece of cake

Something that is very easy to do.
Παράδειγμα: The test was a piece of cake for him.
Σημείωση: The literal meaning of 'cake' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A dime a dozen

Something that is very common and easy to get.
Παράδειγμα: Those souvenirs are a dime a dozen in that tourist shop.
Σημείωση: The literal meaning of 'a dime a dozen' is different from its idiomatic usage.

A blessing in disguise

Something that seems bad or unlucky at first but turns out to be good in the end.
Παράδειγμα: Losing that job was a blessing in disguise as it led him to a better opportunity.
Σημείωση: The literal meaning of 'blessing' and 'disguise' is different from their combination in this idiom.

Actions speak louder than words

What someone actually does means more than what they say they will do.
Παράδειγμα: Don't just say you'll help; actions speak louder than words.
Σημείωση: The idiom conveys a deeper meaning than the literal interpretation of its individual words.

A watched pot never boils

When you wait for something to happen, it seems to take longer.
Παράδειγμα: Stop checking the oven; a watched pot never boils.
Σημείωση: The literal meaning of the words is different from the metaphorical meaning of the idiom.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του A

Ace

In British slang, 'ace' means excellent or great.
Παράδειγμα: That's ace news, thank you!
Σημείωση: It is a casual and informal way to express approval or admiration, different from the more formal uses of 'excellent' or 'great'.

Amigo

Amigo is Spanish for friend but commonly used in English to refer to a close friend or buddy.
Παράδειγμα: Hey, amigo, how's it going?
Σημείωση: It adds a touch of informality and may convey a sense of camaraderie compared to the English word 'friend'.

Amped

'Amped' means excited or full of energy.
Παράδειγμα: I'm so amped for the concert tonight!
Σημείωση: It is slang and more expressive than simply saying 'excited'.

Aight

'Aight' is a short form of 'alright', often used in casual speech.
Παράδειγμα: I'll see you later, aight?
Σημείωση: It's informal and more colloquial than 'alright', often used in relaxed conversations.

Asap

'ASAP' stands for 'as soon as possible', indicating urgency or immediacy.
Παράδειγμα: Can you send me the report ASAP?
Σημείωση: It's an abbreviation commonly used in written communication to convey the need for prompt action.

Amp

An 'amp' is short for an amplifier, a device used to increase the volume of music or sound.
Παράδειγμα: The music festival had incredible amps on stage.
Σημείωση: The slang 'amp' is more casual and commonly used among musicians or music enthusiasts.

Arvo

'Arvo' is Australian slang for afternoon.
Παράδειγμα: Let's catch up this arvo for a coffee.
Σημείωση: It is a colloquial term commonly used in Australia, different from the standard English 'afternoon'.

A - Παραδείγματα

I have a cat.
Am o pisică.
He is a doctor
El este un doctor.
She bought a new car.
Ea a cumpărat o mașină nouă.
This is a good idea.
Aceasta este o idee bună.

Γραμματική του A

A - Αντωνυμία (Pronoun) / Καθοριστικό (Determiner)
Λήμμα: a
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
A περιέχει 1 συλλαβές: a
Φωνητική μεταγραφή: ˈā
a , ˈā (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

A - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
A: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.