Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Church
tʃərtʃ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
biserică, cult, comunitate religioasă, slujbă religioasă
Σημασίες του Church στα ρουμανικά
biserică
Παράδειγμα:
We go to church every Sunday.
Mergem la biserică în fiecare duminică.
The church is beautiful.
Biserica este frumoasă.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a place of worship in Christianity.
Σημείωση: The term 'biserică' is commonly used to refer to both the building and the community of believers.
cult
Παράδειγμα:
He belongs to a different church.
El aparține unui cult diferit.
There are many churches in the city.
Există multe culte în oraș.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific religious denomination or sect.
Σημείωση: In this context, 'cult' can refer to various religious groups, not just Christian ones.
comunitate religioasă
Παράδειγμα:
The church organizes community events.
Biserica organizează evenimente comunitare.
They are part of a large church community.
Ei fac parte dintr-o mare comunitate religioasă.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Refers to the social aspect of a church as a community of believers.
Σημείωση: This meaning emphasizes the collective aspect of worship and community support.
slujbă religioasă
Παράδειγμα:
We attended the church service yesterday.
Am participat la slujba religioasă ieri.
The church service starts at 10 AM.
Slujba religioasă începe la ora 10.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to describe a religious ceremony held in a church.
Σημείωση: This meaning highlights the activities that take place within a church setting.
Συνώνυμα του Church
chapel
A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Παράδειγμα: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Σημείωση: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.
cathedral
A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Παράδειγμα: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Σημείωση: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.
sanctuary
A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Παράδειγμα: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Σημείωση: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.
temple
A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Παράδειγμα: The ancient temple was a place of worship for the community.
Σημείωση: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Church
Go to church
This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Παράδειγμα: I go to church every Sunday with my family.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.
Church bells
This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Παράδειγμα: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.
Church service
This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Παράδειγμα: The church service was uplifting and inspiring.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.
Church choir
This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Παράδειγμα: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.
Churchgoer
This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Παράδειγμα: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.
Church wedding
This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Παράδειγμα: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.
Church community
This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Παράδειγμα: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Church
House of God
'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Παράδειγμα: He spends Sundays at the house of God.
Σημείωση: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'
God's house
'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Παράδειγμα: We're planning to visit God's house this weekend.
Σημείωση: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'
Pew
In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Παράδειγμα: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Σημείωση: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.
Big man upstairs
A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Παράδειγμα: I pray to the big man upstairs for guidance.
Σημείωση: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.
Hallowed ground
'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Παράδειγμα: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Σημείωση: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.
Church - Παραδείγματα
The church bells are ringing.
Clopotele bisericii sună.
She goes to church every Sunday.
Ea merge la biserică în fiecare duminică.
The small village has a beautiful little church.
Micul sat are o frumoasă biserică mică.
Γραμματική του Church
Church - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: church
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): churches, church
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): church
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
church περιέχει 1 συλλαβές: church
Φωνητική μεταγραφή: ˈchərch
church , ˈchərch (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Church - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
church: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.