Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Edit
ˈɛdət
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
a edita, a corecta, a modifica, a revizui
Σημασίες του Edit στα ρουμανικά
a edita
Παράδειγμα:
I need to edit this document before submitting it.
Trebuie să editez acest document înainte de a-l trimite.
She edits videos for a living.
Ea editează videoclipuri pentru a trăi.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to modifying written or digital content, such as documents, videos, or images.
Σημείωση: This is the most common meaning, particularly in academic, professional, and media-related contexts.
a corecta
Παράδειγμα:
Please edit your essay for grammar mistakes.
Te rog să corectezi eseul pentru greșelile de gramatică.
He edited the report to fix the errors.
El a corectat raportul pentru a remedia erorile.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring specifically to correcting mistakes in text or written work.
Σημείωση: While 'a edita' can imply general modifications, 'a corecta' specifically focuses on correcting errors.
a modifica
Παράδειγμα:
You can edit the settings in the app.
Poți să modifici setările din aplicație.
They edited the plan to include more details.
Ei au modificat planul pentru a include mai multe detalii.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday language when referring to changing or adjusting something.
Σημείωση: This meaning is broader and can apply to various contexts, not just text or media.
a revizui
Παράδειγμα:
The committee will edit the proposal before the meeting.
Comitetul va revizui propunerea înainte de întâlnire.
He needs to edit his presentation based on feedback.
El trebuie să revizuiască prezentarea sa pe baza feedback-ului.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic or professional settings where a review or revision is necessary.
Σημείωση: This term emphasizes the process of reviewing and making changes rather than just simple editing.
Συνώνυμα του Edit
redact
To redact means to edit or prepare a document by removing or obscuring certain information.
Παράδειγμα: Sensitive information was redacted from the report before it was released to the public.
Σημείωση: Redacting specifically involves removing or hiding sensitive or confidential information.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Edit
cut and paste
This phrase refers to moving or transferring text or data from one location to another.
Παράδειγμα: I cut and paste paragraphs to rearrange the content of my essay.
Σημείωση: It involves physically moving content, unlike editing which may involve revising or correcting without moving text.
track changes
Involves monitoring and recording modifications made to a document for review or collaboration purposes.
Παράδειγμα: Make sure to turn on 'Track Changes' when reviewing the document.
Σημείωση: Focuses on recording changes rather than directly modifying the content.
proofread
To read and correct errors in written or printed material, such as spelling, grammar, and punctuation.
Παράδειγμα: Before submitting the report, it is essential to proofread it for errors.
Σημείωση: Specifically focuses on reviewing and correcting errors, rather than making broader changes to content.
revise
To rework or amend written material for improvement or accuracy.
Παράδειγμα: I need to revise the draft before sending it to my supervisor for feedback.
Σημείωση: Involves making substantial changes or improvements, beyond just correcting errors.
reword
To express or write something in a different way, often to enhance clarity or style.
Παράδειγμα: The editor suggested I reword the opening paragraph for better clarity.
Σημείωση: Focuses on changing the wording or expression without altering the core meaning or content.
finalize
To complete or bring to an end a process of editing or revision.
Παράδειγμα: Let's finalize the document by incorporating the last round of feedback.
Σημείωση: Indicates the completion or conclusion of the editing process rather than the act of making changes.
rephrase
To express the same idea using different words or phrases.
Παράδειγμα: I had to rephrase the sentence to avoid plagiarism.
Σημείωση: Focuses on changing the wording for specific purposes like avoiding plagiarism or improving clarity.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Edit
tweak
To make small adjustments or changes to improve something.
Παράδειγμα: I just need to tweak the conclusion before sending it out.
Σημείωση: Unlike 'edit,' 'tweak' specifically refers to making minor modifications or improvements.
polish
To refine or perfect something by giving it a finishing touch.
Παράδειγμα: The article looks good, but it needs a bit of polish before we publish it.
Σημείωση: While 'edit' involves checking and correcting content, 'polish' focuses on refining and enhancing the overall quality.
fine-tune
To make small adjustments or modifications to achieve the desired result.
Παράδειγμα: I'll need to fine-tune the details to ensure the report is accurate.
Σημείωση: Similar to 'tweak,' 'fine-tune' emphasizes making precise adjustments to improve performance or accuracy.
spruce up
To improve the appearance or quality of something by adding attractive elements.
Παράδειγμα: Let's spruce up the presentation slides with some visuals and engaging content.
Σημείωση: 'Spruce up' goes beyond simple editing to include enhancing the visual appeal or attractiveness of a piece.
rework
To revise or rearrange something in order to improve it.
Παράδειγμα: We need to rework the structure of the document to make it more coherent.
Σημείωση: 'Rework' suggests a more substantial overhaul or revision compared to a standard edit.
refresh
To update or renew something to make it more current or appealing.
Παράδειγμα: The website needs a refresh to update its content and design.
Σημείωση: 'Refresh' implies updating content or design elements to give a renewed and updated feel, beyond traditional editing tasks.
revamp
To give something a new and improved form or structure.
Παράδειγμα: We should revamp the marketing campaign to target a wider audience.
Σημείωση: Unlike 'edit,' 'revamp' suggests a more significant change or redesign with the goal of making something better or more effective.
Edit - Παραδείγματα
Edit your essay before submitting it.
Editează-ți eseul înainte de a-l trimite.
I need to correct this mistake.
Trebuie să corectez această greșeală.
She modified her presentation based on the feedback.
Ea a modificat prezentarea ei pe baza feedback-ului.
Γραμματική του Edit
Edit - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: edit
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): edited
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): editing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): edits
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): edit
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): edit
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
edit περιέχει 2 συλλαβές: ed • it
Φωνητική μεταγραφή: ˈe-dət
ed it , ˈe dət (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Edit - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
edit: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.