Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά

Kill

kɪl
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

a omorî, a distruge, a termina, a face să treacă timpul, a provoca o reacție puternică

Σημασίες του Kill στα ρουμανικά

a omorî

Παράδειγμα:
He killed the spider.
El a omorât păianjenul.
The hunter killed a deer.
Vânătorul a omorât un cerb.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both everyday and formal contexts, especially in discussions about violence or death.
Σημείωση: This is the most common meaning and is often used in both literal and figurative senses.

a distruge

Παράδειγμα:
The storm killed the crops.
Furtuna a distrus recolta.
The fire killed the building.
Focul a distrus clădirea.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to destruction or damage, often in natural disasters or accidents.
Σημείωση: This meaning emphasizes the idea of causing something to be no longer functional or existing.

a termina

Παράδειγμα:
They killed the project due to lack of funds.
Ei au terminat proiectul din lipsă de fonduri.
The manager killed the proposal.
Managerul a terminat propunerea.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Common in business or project management contexts when referring to ending or canceling something.
Σημείωση: This usage is metaphorical and highlights the cessation of activities or plans.

a face să treacă timpul

Παράδειγμα:
Let's kill some time before the movie starts.
Hai să facem să treacă timpul înainte să înceapă filmul.
He killed time by reading a book.
El a făcut să treacă timpul citind o carte.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversation when referring to passing time in a relaxed manner.
Σημείωση: This is a more colloquial use of the word and is often used in social situations.

a provoca o reacție puternică

Παράδειγμα:
Her performance killed the audience.
Performanța ei a omorât publicul.
The comedian killed with his jokes.
Comediantul a omorât cu glumele lui.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in entertainment contexts to describe something that was extremely well-received.
Σημείωση: This meaning is more about evoking strong emotions or reactions rather than literal killing.

Συνώνυμα του Kill

murder

Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Παράδειγμα: The suspect was charged with first-degree murder.
Σημείωση: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.

slay

Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Παράδειγμα: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Σημείωση: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.

terminate

Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Παράδειγμα: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Σημείωση: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.

execute

Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Παράδειγμα: The king ordered the execution of the traitor.
Σημείωση: Execute is often used in a legal or official context.

dispatch

Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Παράδειγμα: The sniper dispatched the target with precision.
Σημείωση: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Kill

Kill two birds with one stone

This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Παράδειγμα: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Σημείωση: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.

Kill time

To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Παράδειγμα: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Σημείωση: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.

Kill it

To do something exceptionally well or with great success.
Παράδειγμα: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Σημείωση: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.

Killing me

This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Παράδειγμα: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Σημείωση: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.

A killing

To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Παράδειγμα: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Σημείωση: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.

To kill for

To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Παράδειγμα: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Σημείωση: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Kill

Bump someone off

To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Παράδειγμα: The mob boss wanted to bump off his rival.
Σημείωση: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'

Offing someone

To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Παράδειγμα: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Σημείωση: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.

Whack

To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Παράδειγμα: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Σημείωση: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'

Finish off

To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Παράδειγμα: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Σημείωση: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.

Take out

To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Παράδειγμα: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Σημείωση: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.

Off someone

To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Παράδειγμα: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Σημείωση: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.

Put down

To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Παράδειγμα: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Σημείωση: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'

Kill - Παραδείγματα

Kill the spider!
Ucide păianjenul!
The virus can kill you.
Virusul te poate ucide.
The assassin was hired to kill the politician.
Asasinul a fost angajat să-l ucidă pe politician.

Γραμματική του Kill

Kill - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: kill
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): kills
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): kill
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): killed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): killing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): kills
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): kill
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): kill
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
kill περιέχει 1 συλλαβές: kill
Φωνητική μεταγραφή: ˈkil
kill , ˈkil (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Kill - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
kill: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.