Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Least
list
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Cel mai mic, Măcar, Cât de puțin
Σημασίες του Least στα ρουμανικά
Cel mai mic
Παράδειγμα:
He is the least experienced in the team.
El este cel mai puțin experimentat din echipă.
This is the least expensive option available.
Aceasta este cea mai puțin costisitoare opțiune disponibilă.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when comparing quantities, qualities, or degrees.
Σημείωση: This meaning is often used in comparisons and can refer to size, cost, or experience.
Măcar
Παράδειγμα:
At least I tried my best.
Măcar am încercat din răsputeri.
You should at least apologize for your mistake.
Ar trebui să te scuzi măcar pentru greșelile tale.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express a minimum requirement or consolation.
Σημείωση: This usage conveys a sense of minimal expectation or a positive spin on a negative situation.
Cât de puțin
Παράδειγμα:
I need you to help me, at least for a little while.
Am nevoie să mă ajuți, cât de puțin pentru o vreme.
You should eat at least something.
Ar trebui să mănânci cât de puțin ceva.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express a small amount or degree.
Σημείωση: This meaning emphasizes a minimal quantity or effort.
Συνώνυμα του Least
Smallest
Refers to the size or amount that is the least in comparison to others.
Παράδειγμα: This is the smallest piece of cake.
Σημείωση: Focuses specifically on size or amount.
Minimal
Refers to the least possible amount or degree.
Παράδειγμα: I have minimal interest in that subject.
Σημείωση: Emphasizes the minimum or smallest possible quantity.
Minor
Refers to something that is of lesser importance or significance.
Παράδειγμα: There were only minor issues with the project.
Σημείωση: Highlights the lack of importance or significance.
Tiniest
Refers to something extremely small or insignificant.
Παράδειγμα: She found the tiniest seashell on the beach.
Σημείωση: Emphasizes a very small size or degree.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Least
At least
At the minimum; used to indicate the smallest amount or possibility in a range.
Παράδειγμα: I studied for at least two hours for the exam.
Σημείωση: The phrase 'at least' adds a sense of assurance or certainty to the statement, emphasizing that the mentioned amount is the minimum.
Least of all
Particularly not; especially not; used to emphasize that something is the least desirable or likely option.
Παράδειγμα: I don't want to go out in this weather, least of all to a crowded mall.
Σημείωση: The phrase 'least of all' highlights a specific item or situation as the least preferred or the most unlikely among others.
Make the least of
To minimize the impact or significance of something negative or undesirable.
Παράδειγμα: Although the project was challenging, he tried to make the least of it by staying positive.
Σημείωση: The phrase 'make the least of' implies making the best out of a situation that is not ideal or favorable.
In the least
Not at all; in the slightest degree; used to emphasize that something is not surprising or important.
Παράδειγμα: Her behavior did not surprise me in the least.
Σημείωση: The phrase 'in the least' negates any possibility of the mentioned aspect being true or relevant.
At the very least
Used to indicate the minimum acceptable action or outcome in a situation.
Παράδειγμα: You should at the very least call to let them know you'll be late.
Σημείωση: The phrase 'at the very least' establishes a baseline expectation or requirement for a given circumstance.
Least but not last
Indicates that while something may be last in sequence, it is not the least important or significant.
Παράδειγμα: She was the last to arrive, but least but not last, she brought the best dessert.
Σημείωση: The phrase 'least but not last' emphasizes that being the final item does not diminish its value or importance.
To say the least
Used to understate the severity or significance of something, implying that the reality is more extreme.
Παράδειγμα: The party was chaotic, to say the least.
Σημείωση: The phrase 'to say the least' suggests that the described situation is actually more extreme or remarkable than expressed.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Least
Least bothered
To not be concerned or affected by something.
Παράδειγμα: She's the type of person who is least bothered by what others think of her.
Σημείωση: Puts emphasis on lack of concern.
Least likely
Denotes the person or thing that is considered the most improbable or improbable.
Παράδειγμα: He is the least likely person to arrive on time for the meeting.
Σημείωση: Specifies the most improbable person or thing.
Least - Παραδείγματα
I have at least three books on my shelf.
Am cel puțin trei cărți pe raftul meu.
She is the least qualified candidate for the job.
Ea este cea mai puțin calificată candidată pentru acest loc de muncă.
He always chooses the path of least resistance.
El alege întotdeauna calea cu cea mai mică rezistență.
The least I can do is help you with your homework.
Cel mai puțin pe care îl pot face este să te ajut cu tema ta.
Γραμματική του Least
Least - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative)
Λήμμα: Least
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Least περιέχει 1 συλλαβές: least
Φωνητική μεταγραφή: ˈlēst
least , ˈlēst (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Least - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Least: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.