Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Leg
lɛɡ
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Picior, Picioare (plural of picior), Leg (în context de suport sau parte a unui obiect), Segment (în context de traseu sau parcurs), Punct (în context de legătură sau parte a unei activități)
Σημασίες του Leg στα ρουμανικά
Picior
Παράδειγμα:
She hurt her leg while playing soccer.
S-a accidentat la picior în timp ce juca fotbal.
He has long legs that help him run fast.
Are picioare lungi care îl ajută să alerge repede.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation, especially in discussions about physical activities or health.
Σημείωση: The word 'picior' is commonly used to refer to the leg in a physical sense.
Picioare (plural of picior)
Παράδειγμα:
My legs are tired after the hike.
Picioarele mele sunt obosite după drumeție.
He has strong legs from cycling.
Are picioare puternice din cauza ciclismului.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Referring to both legs or discussing leg strength.
Σημείωση: When talking about both legs, the plural form 'picioare' is used.
Leg (în context de suport sau parte a unui obiect)
Παράδειγμα:
The table has three legs.
Masa are trei picioare.
One leg of the chair is broken.
Un picior al scaunului este rupt.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about furniture or objects that have legs.
Σημείωση: In this context, 'picior' can refer to any supporting structure, not just human legs.
Segment (în context de traseu sau parcurs)
Παράδειγμα:
The first leg of the journey was by train.
Prima etapă a călătoriei a fost cu trenul.
We completed the first leg of the race.
Am terminat prima etapă a cursei.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in travel or sports contexts to describe parts of a journey or competition.
Σημείωση: In this sense, 'leg' refers to a segment or stage of a journey or race.
Punct (în context de legătură sau parte a unei activități)
Παράδειγμα:
He won the first leg of the competition.
A câștigat prima etapă a competiției.
The second leg of the tournament will be next week.
A doua etapă a turneului va fi săptămâna viitoare.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in competitive contexts like sports or events.
Σημείωση: This meaning emphasizes the idea of a stage or phase in a series of events.
Συνώνυμα του Leg
Limbs
Limbs refer to the arms and legs of a person or animal. It is a more general term that can include both arms and legs.
Παράδειγμα: She stretched her limbs after sitting for hours.
Σημείωση: Leg specifically refers to the lower limb of the body, while limbs encompass both arms and legs.
Lower limb
The lower limb refers to the part of the body from the hip to the toes, including the thigh, knee, leg, ankle, and foot.
Παράδειγμα: He injured his lower limb while playing soccer.
Σημείωση: Leg is a more colloquial term, while lower limb is a medical or anatomical term.
Extremity
Extremity refers to the farthest or outermost part of something. In the context of the body, it can refer to the hands or feet.
Παράδειγμα: The extremity of the leg was swollen due to the injury.
Σημείωση: Leg specifically refers to the lower limb, while extremity can refer to both hands and feet.
Shank
The shank is the part of the leg between the knee and the ankle.
Παράδειγμα: The ball hit him on the shank of his leg.
Σημείωση: Shank is a more specific term referring to a particular part of the leg, while leg is a broader term encompassing the entire lower limb.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Leg
Break a leg
This phrase is used to wish someone good luck, especially before a performance or a challenging task.
Παράδειγμα: Before going on stage, the director said, 'Break a leg!' to the actors.
Σημείωση: The literal meaning of 'break a leg' is different from the intended meaning of wishing good luck.
Leg up
To have a leg up means to have an advantage or a head start in a particular situation.
Παράδειγμα: Her previous experience working in a similar industry gave her a leg up in the job interview.
Σημείωση: The phrase 'leg up' metaphorically refers to having an advantage, not the physical body part.
On one's last legs
When someone is on their last legs, it means they are extremely tired, worn out, or close to exhaustion.
Παράδειγμα: After running the marathon, I was on my last legs and could barely walk.
Σημείωση: The phrase 'last legs' refers to a person's physical condition, not just their lower limbs.
Pull someone's leg
To pull someone's leg means to tease or joke with someone in a light-hearted manner.
Παράδειγμα: I was just pulling your leg when I said you had to wear a silly hat to the party.
Σημείωση: The phrase 'pull someone's leg' is figurative and does not involve physically pulling someone's limb.
Legwork
Legwork refers to the physical and often tedious work or effort put into achieving a goal or completing a task.
Παράδειγμα: She did all the legwork for the project by researching and gathering information.
Σημείωση: The term 'legwork' is about putting in effort and work, not specifically related to the body part.
Get a leg up
To get a leg up means to gain an advantage or to improve one's position relative to others.
Παράδειγμα: Taking extra courses during the summer can help you get a leg up on your classmates.
Σημείωση: Similar to 'leg up,' this phrase refers to gaining an advantage, not a physical action involving the leg.
Cost an arm and a leg
When something costs an arm and a leg, it means it is very expensive or costs a significant amount of money.
Παράδειγμα: The new smartphone costs an arm and a leg, but it has all the latest features.
Σημείωση: The phrase 'arm and a leg' is a hyperbolic expression for high cost and does not involve literal body parts.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Leg
Legit
Informal term derived from 'legitimate', meaning authentic, genuine, or excellent.
Παράδειγμα: That new restaurant is legit; the food is amazing!
Σημείωση: It is slang for legitimate, emphasizing something as being genuine or of high quality.
Leggy
Describing someone who has long and shapely legs.
Παράδειγμα: She has a great figure, very tall and leggy.
Σημείωση: It focuses specifically on the appearance and length of the legs, often referring to attractiveness.
Leg it
To run or move quickly, especially to escape or get somewhere fast.
Παράδειγμα: We better leg it if we want to catch the train on time!
Σημείωση: It suggests a sense of urgency or speed in movement, typically in a hurried or hurriedly manner.
Leg work
Refers to the effort, groundwork, or initial investigation put into a task or project.
Παράδειγμα: I did all the leg work for the project, now we just need to finalize it.
Σημείωση: It highlights the preliminary or foundational work done before reaching a goal or completion.
Legless
Used to describe someone who is extremely drunk or incapacitated.
Παράδειγμα: After a few drinks, he was completely legless and couldn't even stand up.
Σημείωση: It humorously suggests a lack of control over one's body or movements due to excessive alcohol consumption.
Legroom
Referring to the amount of space available for one's legs, especially in vehicles or seating areas.
Παράδειγμα: I prefer sitting in the emergency exit row for the extra legroom on long flights.
Σημείωση: It specifically denotes the space allocated for comfortably extending one's legs, typically in transportation or seating arrangements.
Leg - Παραδείγματα
Use the affected arm or leg.
Folosește brațul sau piciorul afectat.
Γραμματική του Leg
Leg - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: leg
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): legs, leg
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): leg
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Leg περιέχει 1 συλλαβές: leg
Φωνητική μεταγραφή: ˈleg
leg , ˈleg (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Leg - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Leg: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.