Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Other
ˈəðər
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
altul, celălalt, altceva, altă, diferit
Σημασίες του Other στα ρουμανικά
altul
Παράδειγμα:
I want to try another dish.
Vreau să încerc un alt fel de mâncare.
Do you have any other questions?
Ai alte întrebări?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations when referring to something different or additional.
Σημείωση: This is the most common usage of 'other' in Romanian, indicating something that is different from what has already been mentioned.
celălalt
Παράδειγμα:
One of the books is mine, and the other is yours.
Una dintre cărți este a mea, iar cealaltă este a ta.
I have two options; I will choose the other one.
Am două opțiuni; voi alege cealaltă.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when distinguishing between two items or groups.
Σημείωση: This term is often used when comparing two specific items, with 'celălalt' referring to the second one.
altceva
Παράδειγμα:
I need something other than this.
Am nevoie de altceva decât asta.
Is there anything else you want to do?
Există altceva ce vrei să faci?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to something different or additional that is not specified.
Σημείωση: This form is used when talking about a different thing or option in a broader sense.
altă
Παράδειγμα:
I want another chance.
Vreau o altă șansă.
She chose another path.
Ea a ales o altă cale.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to a different item or choice, particularly in singular feminine forms.
Σημείωση: This form is specifically used for feminine nouns in Romanian.
diferit
Παράδειγμα:
I prefer a different style.
Prefer un stil diferit.
This is a different approach.
Aceasta este o abordare diferită.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and formal contexts to indicate a difference in type or nature.
Σημείωση: This meaning emphasizes the distinction rather than just the addition of something.
Συνώνυμα του Other
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Παράδειγμα: I have a different opinion on the matter.
Σημείωση: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
Παράδειγμα: Do you have any alternative suggestions?
Σημείωση: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
Παράδειγμα: Would you like another piece of cake?
Σημείωση: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
Παράδειγμα: Let's keep our personal and professional lives separate.
Σημείωση: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Other
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Παράδειγμα: They love each other deeply.
Σημείωση: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Παράδειγμα: We'll find a solution one way or the other.
Σημείωση: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
Παράδειγμα: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Σημείωση: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Παράδειγμα: Success and failure are often the other side of the same coin.
Σημείωση: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Παράδειγμα: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Σημείωση: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Παράδειγμα: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Σημείωση: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Παράδειγμα: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Σημείωση: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Other
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Παράδειγμα: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Σημείωση: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Παράδειγμα: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Σημείωση: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Παράδειγμα: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Σημείωση: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Παράδειγμα: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Σημείωση: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Παράδειγμα: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Σημείωση: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - Παραδείγματα
Other people are also interested in this topic.
Alte persoane sunt, de asemenea, interesate de acest subiect.
I have some other plans for the weekend.
Am câteva alte planuri pentru weekend.
The book includes various other recipes as well.
Cartea include diverse alte rețete de asemenea.
Γραμματική του Other
Other - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: other
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): others
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): other
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
other περιέχει 2 συλλαβές: oth • er
Φωνητική μεταγραφή: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Other - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
other: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.