Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Serious
ˈsɪriəs
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
serios, grav, aprig, profund
Σημασίες του Serious στα ρουμανικά
serios
Παράδειγμα:
He is a serious person.
El este o persoană serioasă.
This is a serious issue.
Aceasta este o problemă serioasă.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a person’s demeanor or the gravity of a situation.
Σημείωση: In Romanian, 'serios' can describe both people and situations that require careful consideration.
grav
Παράδειγμα:
The accident caused serious injuries.
Accidentul a cauzat răni grave.
He is in serious trouble.
El este într-o situație gravă.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts that involve danger or significant consequences.
Σημείωση: 'Grav' often emphasizes the severity of a situation or condition.
aprig
Παράδειγμα:
She had a serious expression on her face.
Ea avea o expresie aprigă pe față.
He spoke in a serious tone.
El a vorbit într-un ton aprig.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a person's expression or tone that indicates seriousness.
Σημείωση: 'Aprig' can imply intensity or sternness in demeanor.
profund
Παράδειγμα:
He made a serious commitment.
El a făcut un angajament profund.
This is a serious matter that needs attention.
Aceasta este o chestiune profundă care necesită atenție.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts that imply depth or significant importance.
Σημείωση: 'Profund' often relates to emotional or intellectual seriousness.
Συνώνυμα του Serious
grave
Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Παράδειγμα: The situation is grave and requires immediate attention.
Σημείωση: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.
earnest
Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Παράδειγμα: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Σημείωση: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.
solemn
Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Παράδειγμα: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Σημείωση: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.
severe
Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Παράδειγμα: The company faces severe financial challenges.
Σημείωση: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Serious
dead serious
To be completely serious or earnest about something.
Παράδειγμα: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Σημείωση: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.
serious business
Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Παράδειγμα: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Σημείωση: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.
take something seriously
To consider something as important and deserving attention or effort.
Παράδειγμα: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Σημείωση: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.
get serious
To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Παράδειγμα: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Σημείωση: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.
a serious contender
Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Παράδειγμα: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Σημείωση: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.
in all seriousness
To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Παράδειγμα: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Σημείωση: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.
serious as a heart attack
Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Παράδειγμα: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Σημείωση: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.
get down to serious business
To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Παράδειγμα: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Σημείωση: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.
serious about (something)
To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Παράδειγμα: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Σημείωση: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Serious
deadly serious
To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Παράδειγμα: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Σημείωση: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.
real talk
Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Παράδειγμα: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Σημείωση: Adds a conversational and informal tone to serious statements.
no joke
Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Παράδειγμα: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Σημείωση: Implies a seriousness that should not be underestimated.
on the real
Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Παράδειγμα: On the real, I think you should consider starting your own business.
Σημείωση: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.
all business
Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Παράδειγμα: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Σημείωση: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.
Serious - Παραδείγματα
Serious problems require serious solutions.
Problemele serioase necesită soluții serioase.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Aceasta este o chestiune serioasă care trebuie abordată imediat.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Este important să iei în serios locul tău de muncă dacă vrei să reușești.
Γραμματική του Serious
Serious - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: serious
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): serious
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
serious περιέχει 3 συλλαβές: se • ri • ous
Φωνητική μεταγραφή: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Serious - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
serious: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.