Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Task
tæsk
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
sarcină, îndatorire, activitate, obiectiv
Σημασίες του Task στα ρουμανικά
sarcină
Παράδειγμα:
I have a task to complete by tomorrow.
Am o sarcină de finalizat până mâine.
She assigned me a difficult task.
Ea mi-a dat o sarcină dificilă.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both professional and casual settings to describe a job or duty that needs to be done.
Σημείωση: Commonly used in educational and workplace contexts.
îndatorire
Παράδειγμα:
It is my duty to finish this task.
Este îndatoria mea să termin această sarcină.
Completing this task is part of my responsibilities.
Finalizarea acestei sarcini face parte din responsabilitățile mele.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in legal, formal, or moral contexts to refer to obligations.
Σημείωση: This meaning emphasizes the sense of duty associated with a task.
activitate
Παράδειγμα:
We have a group task to work on together.
Avem o activitate de grup la care trebuie să lucrăm împreună.
This task requires teamwork.
Această activitate necesită muncă în echipă.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in educational or recreational contexts where tasks are part of a group activity.
Σημείωση: This meaning reflects activities that may not be strictly work-related.
obiectiv
Παράδειγμα:
My task for today is to improve my skills.
Obiectivul meu pentru astăzi este să îmi îmbunătățesc abilitățile.
Setting a clear task helps in achieving goals.
Stabilirea unui obiectiv clar ajută la atingerea scopurilor.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in personal development or project management contexts to refer to goals or targets.
Σημείωση: This meaning highlights the goal-oriented aspect of tasks.
Συνώνυμα του Task
assignment
An assignment is a specific task or piece of work assigned to someone.
Παράδειγμα: She completed the math assignment before the deadline.
Σημείωση: Assignment often implies a formal or specific task given by a teacher or employer.
project
A project is a planned piece of work that has a specific goal and usually involves multiple tasks.
Παράδειγμα: The team worked together on a challenging project.
Σημείωση: A project is typically larger in scope and duration compared to a task.
job
A job refers to a specific piece of work or task that needs to be done.
Παράδειγμα: His job for the day was to organize the files in the office.
Σημείωση: Job can also refer to one's occupation or employment in a broader sense.
duty
Duty refers to a moral or legal obligation to perform a task or responsibility.
Παράδειγμα: It is your duty to ensure the safety of all participants.
Σημείωση: Duty often carries a sense of obligation or responsibility beyond a simple task.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Task
Take on a task
To accept or agree to do a task or responsibility.
Παράδειγμα: She decided to take on the task of organizing the event.
Σημείωση: The phrase 'take on a task' implies a voluntary acceptance of a responsibility.
Task at hand
The specific job or duty that needs immediate attention.
Παράδειγμα: Let's focus on the task at hand and get it done.
Σημείωση: The phrase 'task at hand' emphasizes the current or immediate responsibility.
Set a task
To assign or establish a specific job or duty for someone to do.
Παράδειγμα: The manager set a task for each team member to complete by the end of the day.
Σημείωση: The phrase 'set a task' involves assigning or delegating a responsibility to someone.
Task ahead
The upcoming job or duty that needs to be addressed or completed.
Παράδειγμα: We need to prepare for the challenging task ahead.
Σημείωση: The phrase 'task ahead' refers to future responsibilities or challenges.
Task force
A group of individuals brought together to work on a specific project or problem.
Παράδειγμα: The company formed a task force to address the issue of workplace diversity.
Σημείωση: The term 'task force' denotes a temporary group assembled for a particular purpose or mission.
Task-oriented
Focused on or driven by tasks and achieving specific goals.
Παράδειγμα: She is very task-oriented and always completes her work efficiently.
Σημείωση: The term 'task-oriented' describes a person or approach that prioritizes tasks and objectives.
Taskmaster
A person who is very strict or demanding when assigning tasks or overseeing work.
Παράδειγμα: The project manager was a strict taskmaster, ensuring that deadlines were met.
Σημείωση: A 'taskmaster' is someone who enforces tasks rigorously, often with a strict or authoritarian approach.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Task
Tasked with
When someone is 'tasked with' something, it means they have been assigned or given a specific responsibility or duty to perform.
Παράδειγμα: I have been tasked with organizing the event next week.
Σημείωση: This phrase emphasizes the assignment or delegation of a specific task to an individual.
To-do
A 'to-do' list is a list of tasks or activities that need to be completed, especially within a specific timeframe.
Παράδειγμα: I have a long to-do list for today.
Σημείωση: A 'to-do' list specifically refers to a list of tasks to be completed, rather than the broader concept of task itself.
Chore
A 'chore' is a task or job that is unpleasant, tedious, or repetitive to do.
Παράδειγμα: I consider cleaning the house a boring chore.
Σημείωση: While a chore is a type of task, it typically carries a negative connotation of being burdensome or unenjoyable.
Mission
In informal contexts, 'mission' is used to describe a challenging task or objective that needs to be accomplished.
Παράδειγμα: Our mission is to complete the project by the end of the month.
Σημείωση: The term 'mission' often conveys a sense of importance, urgency, or difficulty associated with the task.
Gig
In slang, 'gig' can refer to a specific task, job, or engagement, especially in the context of freelance work or short-term projects.
Παράδειγμα: I have a gig this weekend to design a website for a small business.
Σημείωση: The term 'gig' is often associated with temporary or freelance work, highlighting the flexibility and individual nature of the task.
Task - Παραδείγματα
The task is to finish the report by Friday.
Sarcina este să termin raportul până vineri.
I have a lot of tasks to do today.
Am multe sarcini de făcut astăzi.
His mission was to find the missing documents.
Misiunea lui a fost să găsească documentele lipsă.
Γραμματική του Task
Task - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: task
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): tasks
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): task
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): tasked
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): tasking
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): tasks
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): task
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): task
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
task περιέχει 1 συλλαβές: task
Φωνητική μεταγραφή: ˈtask
task , ˈtask (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Task - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
task: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.