Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Understand
ˌəndərˈstænd
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
a înțelege, a pricepe, a realiza, a percepe, a cunoaște
Σημασίες του Understand στα ρουμανικά
a înțelege
Παράδειγμα:
I understand what you mean.
Înțeleg ce vrei să spui.
Do you understand the instructions?
Înțelegi instrucțiunile?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in conversations, education, and instructions.
Σημείωση: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.
a pricepe
Παράδειγμα:
He finally understands the concept.
În sfârșit, el pricepe conceptul.
I can't understand why she did that.
Nu pot pricepe de ce a făcut asta.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversation.
Σημείωση: This term is more informal and often used in spoken language.
a realiza
Παράδειγμα:
I understand the importance of this project.
Îmi dau seama de importanța acestui proiect.
She understands the challenges we face.
Ea își dă seama de provocările cu care ne confruntăm.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about awareness and recognition.
Σημείωση: This meaning emphasizes realization or awareness rather than comprehension.
a percepe
Παράδειγμα:
I perceive your concerns.
Percep îngrijorările tale.
He understands the situation differently.
El percepe situația diferit.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving feelings or interpretations.
Σημείωση: This term implies a deeper level of understanding, often related to emotions or nuances.
a cunoaște
Παράδειγμα:
I understand her well; we are friends.
O cunosc bine; suntem prieteni.
He understands the culture because he lived there.
El cunoaște cultura pentru că a locuit acolo.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about familiarity with people or cultures.
Σημείωση: This meaning is more about knowing someone or something rather than just understanding.
Συνώνυμα του Understand
comprehend
To grasp the meaning or significance of something.
Παράδειγμα: She struggled to comprehend the complex instructions.
Σημείωση: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.
grasp
To understand something completely or thoroughly.
Παράδειγμα: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Σημείωση: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.
get
To come to understand or realize something.
Παράδειγμα: I finally got what she was trying to say.
Σημείωση: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.
perceive
To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Παράδειγμα: He perceived the underlying message in her words.
Σημείωση: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Understand
Get the hang of
To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Παράδειγμα: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Σημείωση: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.
Wrap one's head around
To understand something that is complex or difficult to grasp.
Παράδειγμα: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Σημείωση: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.
Click with
To be easily understood or accepted by someone.
Παράδειγμα: The new teaching method really clicked with the students.
Σημείωση: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.
Make sense of
To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Παράδειγμα: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Σημείωση: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.
Grasp the concept
To understand the fundamental idea or meaning of something.
Παράδειγμα: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Σημείωση: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.
Catch on
To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Παράδειγμα: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Σημείωση: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.
See eye to eye
To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Παράδειγμα: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Σημείωση: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Understand
Get it
To understand or comprehend something.
Παράδειγμα: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Σημείωση: Similar to 'understand', but more casual and conversational.
Pick up
To grasp or comprehend something.
Παράδειγμα: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Σημείωση: Implies gradually understanding something, similar to learning.
Cotton on to
To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Παράδειγμα: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Σημείωση: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.
Get the picture
To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Παράδειγμα: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Σημείωση: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.
Catch the drift
To understand the hidden or implied meaning behind something.
Παράδειγμα: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Σημείωση: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.
Tune in
To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Παράδειγμα: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Σημείωση: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.
Nailed it
To perfectly understand or accomplish something.
Παράδειγμα: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Σημείωση: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.
Understand - Παραδείγματα
I understand your point of view.
Înțeleg punctul tău de vedere.
She can't understand why he left.
Ea nu poate înțelege de ce a plecat el.
He is a very understanding person.
El este o persoană foarte înțelegătoare.
Γραμματική του Understand
Understand - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: understand
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): understood
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): understood
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): understanding
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): understands
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): understand
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): understand
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
understand περιέχει 3 συλλαβές: un • der • stand
Φωνητική μεταγραφή: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Understand - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
understand: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.