Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά

Use

juz
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

a folosi, utilizare, a se folosi de, aplicare, exploatare

Σημασίες του Use στα ρουμανικά

a folosi

Παράδειγμα:
I use my phone to call my friends.
Folosesc telefonul meu pentru a suna prietenii.
She uses a computer for her work.
Ea folosește un computer pentru munca ei.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Everyday situations involving tools or devices.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'use' and can refer to the act of utilizing something for a specific purpose.

utilizare

Παράδειγμα:
The use of this software is free.
Utilizarea acestui software este gratuită.
The use of renewable energy is increasing.
Utilizarea energiei regenerabile este în creștere.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: More formal contexts, such as discussions about policies, resources, or studies.
Σημείωση: This meaning refers to the concept of usage or application of something, often in a broader or more abstract sense.

a se folosi de

Παράδειγμα:
You should use your resources wisely.
Ar trebui să te folosești de resursele tale cu înțelepciune.
He used his connections to get the job.
El s-a folosit de relațiile lui pentru a obține slujba.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Situations where one takes advantage of something or someone.
Σημείωση: This phrase indicates a more strategic or opportunistic use of resources or relationships.

aplicare

Παράδειγμα:
The application of these rules is necessary.
Aplicarea acestor reguli este necesară.
The use of theory in practice is important.
Aplicarea teoriei în practică este importantă.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Academic or professional contexts, especially in discussions about theories or methods.
Σημείωση: This refers to the act of applying principles or methods in real-world scenarios.

exploatare

Παράδειγμα:
The exploitation of natural resources can harm the environment.
Exploatarea resurselor naturale poate dăuna mediului.
The use of child labor is a serious issue.
Exploatarea muncii copiilor este o problemă serioasă.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Discussions about ethical issues or social concerns.
Σημείωση: This meaning often carries a negative connotation, implying misuse or harmful use of resources or people.

Συνώνυμα του Use

utilize

To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Παράδειγμα: She decided to utilize her skills in a new job.
Σημείωση: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.

employ

To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Παράδειγμα: He employed a new technique to solve the problem.
Σημείωση: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.

apply

To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Παράδειγμα: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Σημείωση: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.

utilise

Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Παράδειγμα: She decided to utilise her skills in a new job.
Σημείωση: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.

exploit

To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Παράδειγμα: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Σημείωση: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Use

Make use of

To use something effectively or for a specific purpose.
Παράδειγμα: You should make use of the resources available to you.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.

Put to good use

To use something in a way that is beneficial or productive.
Παράδειγμα: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Σημείωση: It implies using something for a positive or constructive purpose.

Use up

To consume or exhaust the available supply of something.
Παράδειγμα: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Σημείωση: It suggests depleting a resource or using something completely.

Use your head

To employ common sense or intelligence in a situation.
Παράδειγμα: Come on, use your head and think before you act.
Σημείωση: It encourages someone to think logically or wisely.

Use your imagination

To creatively visualize or think of new ideas.
Παράδειγμα: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Σημείωση: It emphasizes creative thinking or mental creativity.

Use caution

To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Παράδειγμα: It's best to use caution when handling chemicals.
Σημείωση: It stresses the importance of being careful or wary.

Use it or lose it

If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Παράδειγμα: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Σημείωση: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Use

Put to use

To utilize or make use of something in a practical way.
Παράδειγμα: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Σημείωση: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.

In use

Being actively utilized or occupied.
Παράδειγμα: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Σημείωση: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.

No use

Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Παράδειγμα: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Σημείωση: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.

Useless

Having no practical value or purpose.
Παράδειγμα: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Σημείωση: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.

Heavy use

Significant or frequent utilization of something.
Παράδειγμα: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Σημείωση: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.

Usage

The manner or frequency in which something is used.
Παράδειγμα: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Σημείωση: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.

Underused

Not used to its full potential or as much as expected.
Παράδειγμα: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Σημείωση: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.

Use - Παραδείγματα

I use my phone to check my emails.
Folosesc telefonul meu pentru a verifica emailurile.
We can use this tool to fix the problem.
Putem folosi acest instrument pentru a rezolva problema.
They apply the latest technology in their production process.
Ei aplică cea mai recentă tehnologie în procesul lor de producție.

Γραμματική του Use

Use - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: use
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): uses, use
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): use
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): used
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): using
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): uses
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): use
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): use
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
use περιέχει 1 συλλαβές: use
Φωνητική μεταγραφή: ˈyüz
use , ˈyüz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Use - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
use: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.