Λεξικό
Αγγλικά - Ρωσικά
At
æt
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
в (at a place), в (at an event or activity), в (at a specific time), по (at a rate or price), на (at a target or direction), в (at a certain level or condition)
Σημασίες του At στα ρωσικά
в (at a place)
Παράδειγμα:
I am at the park.
Я в парке.
She is waiting at the bus stop.
Она ждет на автобусной остановке.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate a physical location.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation to describe whereabouts.
в (at an event or activity)
Παράδειγμα:
We met at the conference.
Мы встретились на конференции.
He is speaking at the meeting.
Он выступает на встрече.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate participation in an event.
Σημείωση: Can refer to any organized gathering or event.
в (at a specific time)
Παράδειγμα:
The meeting is at 3 PM.
Встреча в 3 часа дня.
Let's meet at noon.
Давай встретимся в полдень.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific time.
Σημείωση: Important in scheduling appointments or events.
по (at a rate or price)
Παράδειγμα:
The apples are sold at $2 per pound.
Яблоки продаются по 2 доллара за фунт.
He charges at $50 an hour.
Он берет 50 долларов в час.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when discussing prices or rates.
Σημείωση: Useful in financial discussions or negotiations.
на (at a target or direction)
Παράδειγμα:
He aimed at the target.
Он прицелился в мишень.
She laughed at his joke.
Она смеялась над его шуткой.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when referring to a target of action or attention.
Σημείωση: This usage often indicates a focus or intention.
в (at a certain level or condition)
Παράδειγμα:
She is at a high level in her career.
Она на высоком уровне в своей карьере.
We are at risk of losing everything.
Мы под угрозой потерять все.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used to describe status or conditions.
Σημείωση: Often used in discussions about performance or risk.
Συνώνυμα του At
In
Used to indicate location or position within a place or thing.
Παράδειγμα: She arrived in Paris.
Σημείωση: While 'at' is used to denote a specific point or location, 'in' is used for a general area or larger space.
On
Used to indicate position on a surface or place.
Παράδειγμα: He is on the train.
Σημείωση: Similar to 'in', 'on' is used to show position but specifically on a surface or object.
By
Indicates proximity or being next to something or someone.
Παράδειγμα: She was sitting by the window.
Σημείωση: Unlike 'at', 'by' emphasizes being near or beside something rather than at a specific location.
Near
Denotes close proximity or short distance from a location.
Παράδειγμα: The store is near the park.
Σημείωση: Similar to 'by', 'near' emphasizes proximity but specifically refers to being close in distance.
Upon
Indicates a moment of discovery or coming into contact with something unexpectedly.
Παράδειγμα: He stumbled upon a hidden treasure.
Σημείωση: While 'at' is used for a specific location, 'upon' is used to describe a sudden encounter or discovery.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του At
At the end of the day
This phrase means when everything is taken into consideration or after everything else; ultimately.
Παράδειγμα: At the end of the day, it's important to prioritize your well-being.
Σημείωση: The phrase 'at the end of the day' is used idiomatically to indicate a conclusion or summary rather than referring to a specific time of day.
At first glance
This phrase means based on a quick initial look; without careful examination.
Παράδειγμα: At first glance, the problem seemed easy to solve, but it turned out to be more complex.
Σημείωση: The phrase 'at first glance' implies making a judgment or perception without deep analysis or observation.
At odds
This phrase means in a state of disagreement or conflict.
Παράδειγμα: The team members were at odds over how to approach the project.
Σημείωση: The phrase 'at odds' indicates a lack of agreement or harmony between individuals or groups.
At your fingertips
This phrase means readily available or easily accessible.
Παράδειγμα: With a smartphone, you have all the information you need at your fingertips.
Σημείωση: The phrase 'at your fingertips' emphasizes the convenience and quick access to something.
At a loss
This phrase means to be confused or uncertain about what to do.
Παράδειγμα: I'm at a loss for how to fix this issue; it's beyond my expertise.
Σημείωση: The phrase 'at a loss' conveys a feeling of being unable to find a solution or answer to a problem.
At full throttle
This phrase means operating at maximum speed, capacity, or intensity.
Παράδειγμα: The car sped down the highway at full throttle, reaching top speed.
Σημείωση: The phrase 'at full throttle' is often used in a literal sense to describe something operating at its highest level.
At the drop of a hat
This phrase means without any hesitation or delay; immediately.
Παράδειγμα: She's always ready to travel at the drop of a hat; spontaneous and adventurous.
Σημείωση: The phrase 'at the drop of a hat' emphasizes the quick and sudden nature of taking action without prior planning or preparation.
At stake
This phrase means at risk or in a position to be lost or gained.
Παράδειγμα: There's a lot at stake in this negotiation; both parties need to reach a compromise.
Σημείωση: The phrase 'at stake' highlights the importance or consequences of a situation, often implying potential risks or rewards.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του At
At the moment
This slang term is used to indicate the current time or specific point in time when something is happening.
Παράδειγμα: I can't talk right now; I'm busy at the moment.
Σημείωση: It is a casual way to refer to the present time, as opposed to using the more formal 'currently'.
At all
This term is used to emphasize a negative or lack of something.
Παράδειγμα: I don't like sushi at all.
Σημείωση: It intensifies the negation, indicating a strong feeling of dislike or refusal.
At the end of the line
This expression refers to reaching the final outcome or conclusion of a situation or process.
Παράδειγμα: We'll see where we stand at the end of the line.
Σημείωση: It emphasizes the ultimate result or resolution after following a sequence of events.
At - Παραδείγματα
I am at home.
Я дома.
She is waiting at the bus stop.
Она ждет на автобусной остановке.
They are having dinner at the restaurant.
Они ужинают в ресторане.
We will meet at the park tomorrow.
Мы встретимся в парке завтра.
Γραμματική του At
At - Πρόθεση (Adposition) / Πρόθεση ή υποτακτικός σύνδεσμος (Preposition or subordinating conjunction)
Λήμμα: at
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
At περιέχει 1 συλλαβές: at
Φωνητική μεταγραφή: ət
at , ət (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
At - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
At: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.