Λεξικό
Αγγλικά - Ρωσικά

Set

sɛt
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

установить (to set), набор (a set), устанавливать (to set up), установленный (set, as in fixed or established), поставить (to set, as in to place or arrange), установить (to set a goal or aim)

Σημασίες του Set στα ρωσικά

установить (to set)

Παράδειγμα:
Please set the table for dinner.
Пожалуйста, накройте стол к ужину.
I need to set the alarm for 7 AM.
Мне нужно установить будильник на 7 утра.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday contexts for arranging or preparing something.
Σημείωση: This meaning often relates to positioning or preparing items.

набор (a set)

Παράδειγμα:
I bought a set of dishes.
Я купил набор посуды.
He has a set of tools in his garage.
У него есть набор инструментов в гараже.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to a group of items that are designed to be used together.
Σημείωση: This meaning refers to a collection or group of items.

устанавливать (to set up)

Παράδειγμα:
They set up the equipment for the presentation.
Они установили оборудование для презентации.
We need to set up a meeting with the team.
Нам нужно организовать встречу с командой.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in professional and casual settings for arranging events or configuring devices.
Σημείωση: This meaning implies preparing or organizing something for use.

установленный (set, as in fixed or established)

Παράδειγμα:
There is a set schedule for the classes.
Существует установленное расписание для занятий.
The rules are set in stone.
Правила установлены раз и навсегда.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal contexts where rules or schedules are defined.
Σημείωση: This meaning conveys the idea of something being fixed or predetermined.

поставить (to set, as in to place or arrange)

Παράδειγμα:
Set the box down on the table.
Поставьте коробку на стол.
She set her bag beside the chair.
Она поставила свою сумку рядом с креслом.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual situations where physical placement of objects is discussed.
Σημείωση: This meaning refers to physically placing something in a location.

установить (to set a goal or aim)

Παράδειγμα:
I need to set my goals for this year.
Мне нужно установить свои цели на этот год.
They set high standards for themselves.
Они установили для себя высокие стандарты.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in personal development and professional growth discussions.
Σημείωση: This refers to the act of establishing objectives or standards.

Συνώνυμα του Set

put

To place something in a particular position or location.
Παράδειγμα: She put the book on the table.
Σημείωση: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.

establish

To create or set up something that will last or be recognized.
Παράδειγμα: The company aims to establish a strong presence in the market.
Σημείωση: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'

arrange

To organize or place things in a particular order or pattern.
Παράδειγμα: She arranged the flowers in a vase.
Σημείωση: Focuses on organizing items in a specific way or order.

fix

To repair, mend, or make something firm or stable.
Παράδειγμα: He fixed the broken chair.
Σημείωση: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.

appoint

To assign a job or role to someone.
Παράδειγμα: They appointed her as the new manager.
Σημείωση: Specifically refers to assigning a position or role to someone.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Set

Set the table

To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
Παράδειγμα: Could you please set the table for dinner?
Σημείωση: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings.
Παράδειγμα: I need to set the record straight about what really happened.
Σημείωση: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.

Set in stone

Something that is fixed and cannot be changed easily.
Παράδειγμα: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Σημείωση: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.

Set the stage

To prepare a situation or environment for something to happen.
Παράδειγμα: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Σημείωση: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.

Set the tone

To establish a particular mood or attitude for a situation.
Παράδειγμα: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Σημείωση: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.

Set a precedent

To establish a standard or example for others to follow.
Παράδειγμα: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Σημείωση: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.

Set the bar

To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
Παράδειγμα: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Σημείωση: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.

Set off

To cause something to start, especially suddenly.
Παράδειγμα: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Σημείωση: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.

Settle down

To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
Παράδειγμα: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Σημείωση: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Set

All set

Means fully prepared or ready for something.
Παράδειγμα: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Σημείωση: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.

Settle up

To pay a debt or bill, often after a shared expense.
Παράδειγμα: Let's settle up the bill before we leave.
Σημείωση: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.

Set the record

To provide correct information or clarify a situation.
Παράδειγμα: He set the record straight about what happened that night.
Σημείωση: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.

Set - Παραδείγματα

Set the table for dinner.
Накройте стол к ужину.
I bought a set of new dishes.
Я купил набор новых тарелок.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Учитель дал нам набор математических задач для решения.

Γραμματική του Set

Set - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: set
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): set
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): sets, set
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): set
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): set
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): set
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): setting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): sets
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): set
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): set
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
set περιέχει 1 συλλαβές: set
Φωνητική μεταγραφή: ˈset
set , ˈset (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Set - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
set: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.