Λεξικό
Αγγλικά - Ρωσικά
Since
sɪns
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
поскольку, с тех пор как, так как, поскольку (в значении времени)
Σημασίες του Since στα ρωσικά
поскольку
Παράδειγμα:
Since it was raining, we stayed indoors.
Поскольку шёл дождь, мы остались внутри.
She didn't come since she was busy.
Она не пришла, поскольку была занята.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate a reason or cause.
Σημείωση: Commonly used in both spoken and written Russian to explain reasoning.
с тех пор как
Παράδειγμα:
I've loved reading since I was a child.
Я люблю читать с тех пор как был ребёнком.
Since we met, we've been good friends.
С тех пор как мы встретились, мы стали хорошими друзьями.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to denote a starting point in time.
Σημείωση: This phrase indicates a time frame and is often used to express duration.
так как
Παράδειγμα:
Since you are here, why not join us?
Так как ты здесь, почему бы не присоединиться к нам?
Since it's your birthday, let's celebrate!
Так как у тебя день рождения, давай отпразднуем!
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in conversational contexts to suggest an action based on a condition.
Σημείωση: Less formal than 'поскольку', often used in casual conversation.
поскольку (в значении времени)
Παράδειγμα:
Since last year, we've seen a lot of changes.
С прошлого года мы увидели много изменений.
Since 2020, this has become a common trend.
С 2020 года это стало общим трендом.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific time in the past until now.
Σημείωση: This usage emphasizes the continuity of time from a certain point to the present.
Συνώνυμα του Since
because
Used to give a reason or explanation for something.
Παράδειγμα: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Σημείωση: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.
as
Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Παράδειγμα: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Σημείωση: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.
seeing that
An informal way to introduce a reason or condition.
Παράδειγμα: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Σημείωση: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'
in view of the fact that
A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Παράδειγμα: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Σημείωση: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Since
Ever since
This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Παράδειγμα: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Σημείωση: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.
Since day one
This phrase means from the very beginning or the start of something.
Παράδειγμα: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Σημείωση: Emphasizes the duration of the action from the beginning.
Since then
This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Παράδειγμα: I have not spoken to him since then.
Σημείωση: Highlights the time frame starting from a specific event.
Since ages
This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Παράδειγμα: People have been using this traditional recipe since ages.
Σημείωση: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.
Since time immemorial
This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Παράδειγμα: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Σημείωση: Conveys a sense of antiquity or timelessness.
Since the beginning of time
This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Παράδειγμα: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Σημείωση: Highlights the eternal or timeless nature of the action.
Since forever
This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Παράδειγμα: I have loved chocolate cake since forever.
Σημείωση: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Since
Since yesteryear
Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Παράδειγμα: I've been a fan of this band since yesteryear.
Σημείωση: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.
Since way back when
Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Παράδειγμα: We've been friends since way back when we were kids.
Σημείωση: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.
Since the get-go
Means from the very beginning or the start of something.
Παράδειγμα: She has been supportive since the get-go of this project.
Σημείωση: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.
Since the jump
Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Παράδειγμα: We knew each other's secrets since the jump.
Σημείωση: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.
Since a hot minute
Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Παράδειγμα: I haven't seen her since a hot minute.
Σημείωση: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.
Since the jump-off
Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Παράδειγμα: We've been together since the jump-off.
Σημείωση: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.
Since the olden days
Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Παράδειγμα: They have been using that recipe since the olden days.
Σημείωση: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.
Since - Παραδείγματα
Since I started working here, I have learned a lot.
С тех пор как я начал здесь работать, я многому научился.
I have been studying French since high school.
Я изучаю французский язык с тех пор, как был в старшей школе.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Поскольку на улице идет дождь, нам следует остаться внутри.
Γραμματική του Since
Since - Υποτακτικός σύνδεσμος (Subordinating conjunction) / Πρόθεση ή υποτακτικός σύνδεσμος (Preposition or subordinating conjunction)
Λήμμα: since
Κλίσεις
Επίρρημα (Adverb): since
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
since περιέχει 1 συλλαβές: since
Φωνητική μεταγραφή: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Since - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
since: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.