Λεξικό
Αγγλικά - Σουηδικά
Appear
əˈpɪr
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Verka, Dyka upp, Framträda, Se ut, Uppträda
Σημασίες του Appear στα σουηδικά
Verka
Παράδειγμα:
She appears to be happy.
Hon verkar vara glad.
He appears tired today.
Han verkar trött idag.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express someone's impression or state of being.
Σημείωση: This meaning is often used in everyday conversation when discussing someone's feelings or demeanor.
Dyka upp
Παράδειγμα:
They will appear at the party later.
De kommer att dyka upp på festen senare.
She didn't appear for the meeting.
Hon dök inte upp till mötet.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when someone shows up or arrives at a place.
Σημείωση: This usage is common in casual settings, often referring to someone's presence at an event.
Framträda
Παράδειγμα:
The actor will appear on stage tonight.
Skådespelaren kommer att framträda på scenen ikväll.
She appeared in a documentary last year.
Hon framträdde i en dokumentär förra året.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in contexts like performances, presentations, or media appearances.
Σημείωση: This meaning is often used in professional or artistic contexts.
Se ut
Παράδειγμα:
The sky appears clear today.
Himlen ser ut att vara klar idag.
The results appear promising.
Resultaten ser lovande ut.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Describing how something looks or seems to be.
Σημείωση: This usage can be found in both casual and formal discussions, often regarding observations.
Uppträda
Παράδειγμα:
He will appear as a guest speaker.
Han kommer att uppträda som gästtalare.
The team will appear in the finals.
Laget kommer att uppträda i finalen.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to events, competitions, or public speaking.
Σημείωση: This meaning is more formal and is often used in professional or competitive contexts.
Συνώνυμα του Appear
seem
To give the impression of being; to appear to be.
Παράδειγμα: She seems tired after a long day at work.
Σημείωση: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.
look
To have a particular appearance or facial expression.
Παράδειγμα: You look happy today!
Σημείωση: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.
show up
To arrive or become visible.
Παράδειγμα: He didn't show up for the meeting.
Σημείωση: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.
emerge
To become known or apparent.
Παράδειγμα: New details emerged during the investigation.
Σημείωση: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Appear
Appear out of thin air
To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
Παράδειγμα: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
Σημείωση: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.
Appear to be
To seem or give the impression of being a certain way.
Παράδειγμα: He appears to be a very friendly person.
Σημείωση: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.
Appear before
To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
Παράδειγμα: The suspect will appear before the judge tomorrow.
Σημείωση: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.
Appear in court
To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
Παράδειγμα: The defendant must appear in court for the trial.
Σημείωση: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.
Appear on the scene
To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
Παράδειγμα: The police appeared on the scene minutes after the accident.
Σημείωση: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.
Appear as if by magic
To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
Παράδειγμα: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
Σημείωση: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.
Appear at first glance
To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
Παράδειγμα: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
Σημείωση: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Appear
Pop up
To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
Παράδειγμα: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
Σημείωση: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.
Crop up
To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
Παράδειγμα: Issues always seem to crop up when we least expect them.
Σημείωση: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.
Rock up
To arrive or appear, often casually or informally.
Παράδειγμα: He just rocked up at my door without any prior notice.
Σημείωση: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.
Pop in
To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
Παράδειγμα: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
Σημείωση: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.
Roll in
To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
Παράδειγμα: The guests started to roll in around seven o'clock.
Σημείωση: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.
Walk in
To enter a place in a casual or unannounced manner.
Παράδειγμα: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
Σημείωση: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.
Appear - Παραδείγματα
The sun appeared from behind the clouds.
Solen dök upp bakom molnen.
She appeared to be very happy.
Hon verkade vara mycket glad.
The problem appeared again.
Problemet dök upp igen.
Γραμματική του Appear
Appear - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: appear
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): appeared
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): appearing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): appears
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): appear
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): appear
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
appear περιέχει 2 συλλαβές: ap • pear
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Appear - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
appear: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.