Λεξικό
Αγγλικά - Σουηδικά
Bit
bɪt
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
bit, bit, bit (as in a component), bit (in computing), bit (as in a short time)
Σημασίες του Bit στα σουηδικά
bit
Παράδειγμα:
Can I have a bit of cake?
Kan jag få en bit tårta?
I need a bit more time.
Jag behöver lite mer tid.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a small piece or portion of something.
Σημείωση: This meaning is commonly used in everyday conversation.
bit
Παράδειγμα:
He feels a bit tired today.
Han känner sig lite trött idag.
It's a bit cold outside.
Det är lite kallt ute.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate a small degree or amount of something.
Σημείωση: This usage is prevalent in casual speech to express slight variations.
bit (as in a component)
Παράδειγμα:
I need to buy a new bit for the drill.
Jag behöver köpa en ny borrbit.
This computer bit is broken.
Denna datordel är trasig.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in technical or mechanical contexts.
Σημείωση: Refers to a component of a tool, device, or machine.
bit (in computing)
Παράδειγμα:
This file is 8 bits.
Denna fil är 8 bitar.
The program uses 64 bits for processing.
Programmet använder 64 bitar för bearbetning.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in computing and digital technology.
Σημείωση: Refers to the smallest unit of data in computing.
bit (as in a short time)
Παράδειγμα:
I'll be back in a bit.
Jag kommer tillbaka om en stund.
Wait a bit before you start.
Vänta en stund innan du börjar.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a short, unspecified period of time.
Σημείωση: Commonly used in conversation to indicate a brief wait.
Συνώνυμα του Bit
piece
A part or portion of something.
Παράδειγμα: Can I have a piece of cake?
Σημείωση: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
Παράδειγμα: She found a fragment of the ancient vase.
Σημείωση: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Παράδειγμα: Let's divide the project into segments for easier management.
Σημείωση: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
Παράδειγμα: I only ate a small portion of the meal.
Σημείωση: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Bit
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Παράδειγμα: Could you wait a bit longer?
Σημείωση: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Παράδειγμα: She's learning the language bit by bit.
Σημείωση: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Παράδειγμα: His behavior is a bit much for me.
Σημείωση: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Παράδειγμα: He's a bit of a perfectionist.
Σημείωση: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Παράδειγμα: He's been seeing someone a bit on the side.
Σημείωση: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
Παράδειγμα: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Σημείωση: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Bit
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
Παράδειγμα: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Σημείωση: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Παράδειγμα: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Σημείωση: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
Παράδειγμα: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Σημείωση: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
Παράδειγμα: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Σημείωση: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
Παράδειγμα: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Σημείωση: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
Παράδειγμα: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Σημείωση: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Παραδείγματα
I need a bit of help with this task.
Jag behöver lite hjälp med den här uppgiften.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Hästen tog en bit ur ryttarens hand.
The computer stores data in bits.
Datorn lagrar data i bitar.
Γραμματική του Bit
Bit - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: bit
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): bits
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): bit
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
bit περιέχει 1 συλλαβές: bit
Φωνητική μεταγραφή: ˈbit
bit , ˈbit (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Bit - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
bit: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.