Λεξικό
Αγγλικά - Σουηδικά

Ensure

ɪnˈʃʊr
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

säkerställa, garantera, trygga, försäkra

Σημασίες του Ensure στα σουηδικά

säkerställa

Παράδειγμα:
We need to ensure that everyone is safe.
Vi måste säkerställa att alla är säkra.
The manager wants to ensure the project is completed on time.
Chefen vill säkerställa att projektet blir färdigt i tid.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in professional or serious situations where confirmation or safety is needed.
Σημείωση: This is the most common translation and is used in various contexts, such as business or safety.

garantera

Παράδειγμα:
We guarantee that our products are of the highest quality.
Vi garanterar att våra produkter är av högsta kvalitet.
The policy ensures your investment is protected.
Policyn garanterar att din investering är skyddad.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in legal or contractual terms where a promise or commitment is made.
Σημείωση: This term emphasizes a strong assurance or promise, commonly seen in marketing and legal documents.

trygga

Παράδειγμα:
We must ensure the children’s safety.
Vi måste trygga barnens säkerhet.
The new measures will ensure a stable environment.
De nya åtgärderna kommer att trygga en stabil miljö.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used when referring to the protection or security of people or things.
Σημείωση: This word is less common than 'säkerställa' but is often used in contexts related to safety and security.

försäkra

Παράδειγμα:
I want to ensure you that everything will be alright.
Jag vill försäkra dig om att allt kommer att bli bra.
Can you ensure me that you will attend the meeting?
Kan du försäkra mig om att du kommer att delta i mötet?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation to express reassurance or confirmation.
Σημείωση: This term is more about providing reassurance than ensuring something in a strict sense.

Συνώνυμα του Ensure

verify

To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Παράδειγμα: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Σημείωση: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Ensure

Make sure

To emphasize the importance of ensuring something.
Παράδειγμα: Make sure to lock the door before leaving.
Σημείωση: Slightly less formal than 'ensure'.

Guarantee

To promise or assure that something will happen or be the case.
Παράδειγμα: We guarantee that our products are of the highest quality.
Σημείωση: Stronger assurance than 'ensure'.

Assure

To make someone confident or certain of something.
Παράδειγμα: I assure you that the project will be completed on time.
Σημείωση: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.

Secure

To make certain that something will happen or be obtained.
Παράδειγμα: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Σημείωση: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.

Check

To verify or confirm that something is in order.
Παράδειγμα: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Σημείωση: Less formal than 'ensure' and often involves verification.

Confirm

To establish the truth or accuracy of something.
Παράδειγμα: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Σημείωση: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.

Double-check

To check something again to ensure accuracy or completeness.
Παράδειγμα: I always double-check my work to avoid errors.
Σημείωση: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Ensure

Sure thing

Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Παράδειγμα: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Σημείωση: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.

Lock down

To make sure or firmly establish something.
Παράδειγμα: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Σημείωση: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.

Nail down

To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Παράδειγμα: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Σημείωση: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.

Whip into shape

To organize, improve, or put something in order.
Παράδειγμα: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Σημείωση: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.

Ensure - Παραδείγματα

Ensure that you have enough food for the party.
Se till att du har tillräckligt med mat för festen.
The company ensures the quality of their products.
Företaget säkerställer kvaliteten på sina produkter.
I want to ensure that everyone is on the same page.
Jag vill säkerställa att alla är på samma sida.

Γραμματική του Ensure

Ensure - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: ensure
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): ensured
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): ensuring
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): ensures
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): ensure
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
ensure περιέχει 2 συλλαβές: en • sure
Φωνητική μεταγραφή: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Ensure - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
ensure: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.