Λεξικό
Αγγλικά - Σουηδικά

Scheme

skim
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

schema, plan, intrigues or plots (often negative connotation), mönster (pattern or arrangement)

Σημασίες του Scheme στα σουηδικά

schema

Παράδειγμα:
I need to check my schedule for the week.
Jag behöver kolla mitt schema för veckan.
The school has a new timetable for classes.
Skolan har ett nytt schema för lektionerna.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in educational or professional settings to refer to organized plans or schedules.
Σημείωση: In Swedish, 'schema' is commonly used in both academic and work contexts to refer to timetables and schedules.

plan

Παράδειγμα:
They have a scheme to improve public transport.
De har en plan för att förbättra kollektivtrafiken.
Our scheme involves several steps to achieve our goals.
Vår plan omfattar flera steg för att nå våra mål.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in various contexts where a strategy or organized approach is discussed.
Σημείωση: In this sense, 'plan' can be used in both casual and formal discussions, often implying a detailed approach.

intrigues or plots (often negative connotation)

Παράδειγμα:
She was involved in a scheme to defraud investors.
Hon var inblandad i ett intrige för att bedra investerare.
The scheme was uncovered by the authorities.
Intrigen avslöjades av myndigheterna.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in legal or political contexts to refer to deceptive or dishonest plans.
Σημείωση: In Swedish, 'intrig' or 'bedrägeri' might be used to specify the negative aspect of a scheme.

mönster (pattern or arrangement)

Παράδειγμα:
The artist used a complex scheme of colors.
Konstnären använde ett komplext mönster av färger.
There is a beautiful scheme in her fabric design.
Det finns ett vackert mönster i hennes tygdesign.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing design, art, or any situation where elements are arranged in a particular way.
Σημείωση: In this context, 'mönster' specifically refers to the arrangement or design aspect of a scheme.

Συνώνυμα του Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Παράδειγμα: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Σημείωση: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Παράδειγμα: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Σημείωση: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Παράδειγμα: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Σημείωση: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Παράδειγμα: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Σημείωση: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Παράδειγμα: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Σημείωση: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Παράδειγμα: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Σημείωση: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Παράδειγμα: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Σημείωση: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Scheme

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Παράδειγμα: She's the mastermind behind the whole scheme.
Σημείωση: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Παράδειγμα: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Σημείωση: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Παράδειγμα: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Σημείωση: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Παράδειγμα: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Σημείωση: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Παράδειγμα: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Σημείωση: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Παράδειγμα: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Σημείωση: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Παράδειγμα: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Σημείωση: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Παραδείγματα

The company has a new marketing scheme.
Företaget har ett nytt marknadsföringsschema.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Han kom på ett schema för att fuska på provet.
The government implemented a new tax scheme.
Regeringen införde ett nytt skatteschema.

Γραμματική του Scheme

Scheme - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: scheme
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): schemes
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): scheme
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): schemed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): scheming
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): schemes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): scheme
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
scheme περιέχει 1 συλλαβές: scheme
Φωνητική μεταγραφή: ˈskēm
scheme , ˈskēm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Scheme - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
scheme: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.