Λεξικό
Αγγλικά - Σουηδικά
Share
ʃɛr
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
dela, aktie, andel, dela med sig, utbyte
Σημασίες του Share στα σουηδικά
dela
Παράδειγμα:
We should share our ideas.
Vi borde dela våra idéer.
Can you share your thoughts on this?
Kan du dela dina tankar om detta?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in conversations about dividing or distributing something, like ideas or resources.
Σημείωση: Commonly used in both personal and professional contexts.
aktie
Παράδειγμα:
He bought shares in the company.
Han köpte aktier i företaget.
The shares rose in value.
Aktierna steg i värde.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in financial contexts, referring to ownership in a company or investment.
Σημείωση: Often used in business discussions; related to finance and investments.
andel
Παράδειγμα:
She has a share of the profits.
Hon har en andel av vinsten.
They own a large share of the market.
De äger en stor andel av marknaden.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in economic or legal contexts to refer to a portion of ownership or interest.
Σημείωση: Used in discussions about business, investments, and market analysis.
dela med sig
Παράδειγμα:
It's important to share with others.
Det är viktigt att dela med sig till andra.
He always shares his toys with friends.
Han delar alltid med sig av sina leksaker till sina vänner.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations about generosity and sharing possessions.
Σημείωση: Emphasizes the act of sharing something personal or tangible.
utbyte
Παράδειγμα:
Let's share our experiences.
Låt oss göra ett utbyte av våra erfarenheter.
They shared their knowledge during the workshop.
De delade med sig av sin kunskap under workshopen.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where knowledge, experiences, or information is exchanged.
Σημείωση: Commonly used in educational or collaborative settings.
Συνώνυμα του Share
divide
To divide means to separate or share something into parts.
Παράδειγμα: They decided to divide the cake equally among the guests.
Σημείωση: While 'share' implies distributing something among others, 'divide' specifically refers to splitting something into parts.
distribute
To distribute means to give out or spread something among a group of people.
Παράδειγμα: The teacher distributed the worksheets to the students.
Σημείωση: Unlike 'share,' 'distribute' emphasizes the act of giving out or spreading something among recipients.
allocate
To allocate means to set aside or designate something for a specific purpose or recipient.
Παράδειγμα: The company will allocate resources based on project needs.
Σημείωση: While 'share' generally implies a voluntary act of distributing, 'allocate' involves a deliberate assignment or distribution for a particular purpose.
contribute
To contribute means to give or provide something as a part of a shared effort.
Παράδειγμα: Each team member will contribute ideas to the project.
Σημείωση: Unlike 'share,' 'contribute' suggests actively participating by giving something to a collective effort.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Share
Share the love
This idiom means to spread kindness, positivity, and support among people.
Παράδειγμα: Let's all share the love and support each other during these tough times.
Σημείωση: The phrase 'share the love' goes beyond just dividing or distributing something; it emphasizes spreading positive emotions and goodwill.
Fair share
This phrase refers to an equal or reasonable portion of something that should be divided among a group.
Παράδειγμα: Everyone should contribute their fair share to the project to ensure its success.
Σημείωση: While 'share' generally means dividing or distributing something, 'fair share' specifically highlights the idea of equity and fairness in distribution.
Share a secret
To share a secret means to reveal confidential information or personal matters with someone in confidence.
Παράδειγμα: I trust you enough to share my secrets with you.
Σημείωση: In this context, 'share' involves disclosing private information to another person, creating a sense of intimacy or trust.
Share and share alike
This phrase emphasizes equal distribution or sharing of resources, benefits, or responsibilities among a group.
Παράδειγμα: Remember, it's share and share alike, so make sure everyone gets a fair portion.
Σημείωση: The addition of 'alike' reinforces the idea of equitable sharing, ensuring that all parties receive an equal share.
Share the wealth
This expression means to distribute or spread financial success, benefits, or opportunities among others.
Παράδειγμα: As a successful entrepreneur, he believes in sharing the wealth with his employees through bonuses and incentives.
Σημείωση: While 'share' typically refers to dividing or distributing something, 'share the wealth' specifically relates to spreading financial prosperity or resources.
Share a meal
To share a meal is to eat together with others, usually dividing food among the participants.
Παράδειγμα: Let's share a meal together and catch up on each other's lives.
Σημείωση: In this context, 'share' involves not just dividing food, but also enjoying a communal experience of dining together.
Share the burden
To share the burden means to collectively bear or take on a difficult or challenging responsibility or problem.
Παράδειγμα: We're a team, so we should share the burden of this difficult project equally.
Σημείωση: While 'share' often implies dividing or distributing something, 'share the burden' emphasizes working together to handle challenges as a group.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Share
Share the spotlight
To share the spotlight means to be the center of attention or to have focus on oneself.
Παράδειγμα: I don't like to share the spotlight with anyone.
Σημείωση: Unlike 'share,' which typically implies dividing or distributing something, 'share the spotlight' specifically refers to being the center of attention.
In on the share
To be 'in on the share' means to be included or involved in the distribution or allocation of something.
Παράδειγμα: Are you in on the share for the project?
Σημείωση: 'Share' implies giving or distributing, while 'in on the share' emphasizes involvement in the process.
Share a piece of one's mind
To share a piece of one's mind means to express one's thoughts or opinion strongly and directly.
Παράδειγμα: She really gave him a piece of her mind during the meeting.
Σημείωση: While 'share' usually suggests dividing or giving, 'share a piece of one's mind' is about expressing oneself assertively.
Share the details
To share the details means to provide specific information or particulars about something.
Παράδειγμα: Can you share the details of what happened at the meeting?
Σημείωση: 'Share' usually involves giving a portion of something, but 'share the details' focuses on providing information.
Share the scoop
To share the scoop means to share the latest news or information about something, often exciting or exclusive.
Παράδειγμα: I'll share the scoop on the new restaurant with you later.
Σημείωση: Unlike 'share,' which generally means distributing, 'share the scoop' specifically refers to sharing exciting or interesting information.
Share - Παραδείγματα
I want to share my food with you.
Jag vill dela min mat med dig.
We all share the responsibility for this project.
Vi alla delar ansvaret för det här projektet.
They share a deep connection.
De delar en djup koppling.
Γραμματική του Share
Share - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: share
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): shares, share
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): share
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): shared
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): sharing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): shares
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): share
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): share
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
share περιέχει 1 συλλαβές: share
Φωνητική μεταγραφή: ˈsher
share , ˈsher (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Share - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
share: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.