Λεξικό
Αγγλικά - Σουηδικά

Suppose

səˈpoʊz
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

anta, förmoda, tänka sig, föreställa sig, menar

Σημασίες του Suppose στα σουηδικά

anta

Παράδειγμα:
I suppose you are right.
Jag antar att du har rätt.
Do you suppose it will rain today?
Tror du att det kommer att regna idag?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when making an assumption or expressing a belief.
Σημείωση: Commonly used in everyday conversation to express uncertainty or a guess.

förmoda

Παράδειγμα:
I suppose she is coming to the party.
Jag förmodar att hon kommer till festen.
You can suppose that he knows the answer.
Du kan förmoda att han känner till svaret.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when making a logical assumption based on evidence or context.
Σημείωση: This is more formal than 'anta' and often used in written language.

tänka sig

Παράδειγμα:
I can't suppose how that happened.
Jag kan inte tänka mig hur det hände.
Can you suppose what he was thinking?
Kan du tänka dig vad han tänkte?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in hypothetical situations or when pondering possibilities.
Σημείωση: Often implies a level of disbelief or surprise at an outcome.

föreställa sig

Παράδειγμα:
I suppose he imagined a different outcome.
Jag föreställer mig att han tänkte på ett annat resultat.
Can you suppose how it might feel?
Kan du föreställa dig hur det kan kännas?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when creating mental images or scenarios.
Σημείωση: This expression focuses more on visualization than assumption.

menar

Παράδειγμα:
What do you suppose he meant by that?
Vad menar du att han syftade på med det?
I suppose we should ask him directly.
Jag menar att vi borde fråga honom direkt.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when interpreting intentions or meanings behind actions or statements.
Σημείωση: This usage can convey a more direct approach to assumptions about meaning.

Συνώνυμα του Suppose

Assume

To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Παράδειγμα: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Σημείωση: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.

Presume

Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Παράδειγμα: I presume you have already made the necessary arrangements.
Σημείωση: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.

Believe

Believe means to accept something as true or real.
Παράδειγμα: I believe that she will arrive on time.
Σημείωση: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.

Think

To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Παράδειγμα: I think it will rain later this evening.
Σημείωση: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Suppose

Suppose so

This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Παράδειγμα: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Σημείωση: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.

Suppose not

It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Παράδειγμα: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Σημείωση: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.

Suppose that

This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Παράδειγμα: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Σημείωση: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.

Suppose for a moment

It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Παράδειγμα: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Σημείωση: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.

Suppose to be

This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Παράδειγμα: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Σημείωση: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.

What if I suppose

It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Παράδειγμα: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Σημείωση: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.

Suppose as much

This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Παράδειγμα: I suppose as much, considering the circumstances.
Σημείωση: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.

Suppose that's true

It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Παράδειγμα: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Σημείωση: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Suppose

Supposedly

Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Παράδειγμα: Supposedly, he's the best player on the team.
Σημείωση: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'

Suppose say

Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Παράδειγμα: I suppose say we could go to the movies instead.
Σημείωση: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'

Suppose I

Used to express a personal assumption or decision.
Παράδειγμα: Suppose I make some pasta for dinner.
Σημείωση: It directs focus to the speaker's individual thought or action.

Suppose you

Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Παράδειγμα: Suppose you just ask her directly?
Σημείωση: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.

I suppose

Expressing a mild suggestion or possibility.
Παράδειγμα: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Σημείωση: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'

Supposer

Referring to someone who proposes or assumes something.
Παράδειγμα: She's the main supposer of the plan.
Σημείωση: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.

Supposing

Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Παράδειγμα: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Σημείωση: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'

Suppose - Παραδείγματα

I suppose I got there about half past eleven.
Jag antar att jag kom dit ungefär klockan halv tolv.
I'm quite a good actress, I suppose.
Jag är ganska bra på att agera, antar jag.

Γραμματική του Suppose

Suppose - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: suppose
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): supposed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): supposing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): supposes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): suppose
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Suppose περιέχει 2 συλλαβές: sup • pose
Φωνητική μεταγραφή: sə-ˈpōz
sup pose , ˈpōz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Suppose - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Suppose: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.