Λεξικό
Αγγλικά - Τουρκικά
Appear
əˈpɪr
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
görünmek, ortaya çıkmak, gözükmek, görünüşte olmak, belirmek
Σημασίες του Appear στα τουρκικά
görünmek
Παράδειγμα:
She appears to be happy.
O, mutlu görünmekte.
It appears that he is late.
Onun geç kaldığı görülüyor.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate someone's state or condition.
Σημείωση: This meaning is often used in both casual and formal contexts.
ortaya çıkmak
Παράδειγμα:
New evidence appeared in the case.
Davada yeni deliller ortaya çıktı.
He appeared suddenly from behind the curtain.
O, perdenin arkasından birdenbire ortaya çıktı.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate the emergence of something.
Σημείωση: This can refer to both physical appearances and the emergence of information or situations.
gözükmek
Παράδειγμα:
The mountain appears from the fog.
Dağ, sisin içinden gözüküyor.
He appears tired after the long journey.
Uzun yolculuktan sonra yorgun gözüküyor.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used in everyday conversations to describe visibility.
Σημείωση: This meaning is more casual and usually describes someone or something that is visible.
görünüşte olmak
Παράδειγμα:
They appear to be friends.
Onlar, görünüşte arkadaşlar gibi.
It appears that everything is fine.
Her şeyin yolunda olduğu görünmekte.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to express a judgment based on observation.
Σημείωση: This meaning is often used when making assumptions based on limited information.
belirmek
Παράδειγμα:
The sun appeared over the horizon.
Güneş ufukta belirdi.
A smile appeared on her face.
Yüzünde bir gülümseme belirdi.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something that suddenly becomes visible.
Σημείωση: This term can also indicate the sudden emergence of emotions or expressions.
Συνώνυμα του Appear
seem
To give the impression of being; to appear to be.
Παράδειγμα: She seems tired after a long day at work.
Σημείωση: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.
look
To have a particular appearance or facial expression.
Παράδειγμα: You look happy today!
Σημείωση: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.
show up
To arrive or become visible.
Παράδειγμα: He didn't show up for the meeting.
Σημείωση: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.
emerge
To become known or apparent.
Παράδειγμα: New details emerged during the investigation.
Σημείωση: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Appear
Appear out of thin air
To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
Παράδειγμα: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
Σημείωση: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.
Appear to be
To seem or give the impression of being a certain way.
Παράδειγμα: He appears to be a very friendly person.
Σημείωση: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.
Appear before
To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
Παράδειγμα: The suspect will appear before the judge tomorrow.
Σημείωση: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.
Appear in court
To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
Παράδειγμα: The defendant must appear in court for the trial.
Σημείωση: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.
Appear on the scene
To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
Παράδειγμα: The police appeared on the scene minutes after the accident.
Σημείωση: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.
Appear as if by magic
To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
Παράδειγμα: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
Σημείωση: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.
Appear at first glance
To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
Παράδειγμα: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
Σημείωση: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Appear
Pop up
To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
Παράδειγμα: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
Σημείωση: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.
Crop up
To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
Παράδειγμα: Issues always seem to crop up when we least expect them.
Σημείωση: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.
Rock up
To arrive or appear, often casually or informally.
Παράδειγμα: He just rocked up at my door without any prior notice.
Σημείωση: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.
Pop in
To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
Παράδειγμα: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
Σημείωση: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.
Roll in
To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
Παράδειγμα: The guests started to roll in around seven o'clock.
Σημείωση: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.
Walk in
To enter a place in a casual or unannounced manner.
Παράδειγμα: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
Σημείωση: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.
Appear - Παραδείγματα
The sun appeared from behind the clouds.
Güneş bulutların arkasından göründü.
She appeared to be very happy.
O, çok mutlu görünüyordu.
The problem appeared again.
Sorun tekrar belirdi.
Γραμματική του Appear
Appear - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: appear
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): appeared
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): appearing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): appears
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): appear
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): appear
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
appear περιέχει 2 συλλαβές: ap • pear
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Appear - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
appear: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.