Λεξικό
Αγγλικά - Τουρκικά
Die
daɪ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ölmek, ölüm, zar, kalıp
Σημασίες του Die στα τουρκικά
ölmek
Παράδειγμα:
He will die if he doesn't get help.
Yardım almazsa ölecek.
The flowers die without water.
Çiçekler su olmadan ölür.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both everyday situations and formal discussions about life and death.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'die' and can be used in various contexts related to living beings.
ölüm
Παράδειγμα:
The die is cast.
Zar atıldı.
To die a slow death is painful.
Yavaş bir ölüm, acı vericidir.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in literary or philosophical discussions.
Σημείωση: In Turkish, 'ölüm' refers to the concept of death itself.
zar
Παράδειγμα:
They rolled the die to decide who goes first.
İlk kimin gideceğine karar vermek için zar attılar.
He picked up the die and threw it across the table.
Zarı alıp masanın üzerine attı.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in games and recreational activities.
Σημείωση: This meaning refers to the cube used in games, and it is often simply referred to as 'zar' in Turkish.
kalıp
Παράδειγμα:
The chocolate is set in a die.
Çikolata bir kalıpta sertleşiyor.
They used a metal die to shape the parts.
Parçaları şekillendirmek için metal bir kalıp kullandılar.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in manufacturing and crafting contexts.
Σημείωση: In this meaning, 'die' refers to a mold or form used to shape materials.
Συνώνυμα του Die
expire
To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
Παράδειγμα: The patient expired after a long battle with illness.
Σημείωση: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.
perish
To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
Παράδειγμα: Many animals perish in the harsh winter conditions.
Σημείωση: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Die
Kick the bucket
This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
Παράδειγμα: I can't believe he kicked the bucket so soon.
Σημείωση: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.
Pass away
This is a polite and more formal way to say someone has died.
Παράδειγμα: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
Σημείωση: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.
Bite the dust
This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
Παράδειγμα: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
Σημείωση: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.
Meet one's maker
This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
Παράδειγμα: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
Σημείωση: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.
Pushing up daisies
To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
Παράδειγμα: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
Σημείωση: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.
Depart this life
A formal and respectful way to say someone has died.
Παράδειγμα: He departed this life after a long and fulfilling career.
Σημείωση: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.
Shuffle off this mortal coil
To die; a poetic and dramatic way to describe death.
Παράδειγμα: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
Σημείωση: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Die
Croak
To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
Παράδειγμα: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
Σημείωση: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.
Check out
To die, especially in a peaceful or calm manner.
Παράδειγμα: He checked out peacefully in his sleep.
Σημείωση: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.
Buy the farm
To die, often in a sudden or unexpected manner.
Παράδειγμα: He bought the farm in a car accident last night.
Σημείωση: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.
Meet one's end
To die or reach the end of one's life or a situation.
Παράδειγμα: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
Σημείωση: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.
Cash in one's chips
To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
Παράδειγμα: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
Σημείωση: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.
Take the big sleep
To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
Παράδειγμα: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
Σημείωση: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.
Peg out
To die prematurely or suddenly.
Παράδειγμα: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
Σημείωση: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.
Die - Παραδείγματα
Die Hard is a classic action movie.
Die Hard klasik bir aksiyon filmidir.
The plant will die if you don't water it.
Bitki sulamazsan ölür.
Many languages are in danger of dying out.
Birçok dil yok olma tehlikesiyle karşı karşıya.
Γραμματική του Die
Die - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: die
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): dies, dice
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): die
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): died
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): dies
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): die
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): die
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
die περιέχει 1 συλλαβές: die
Φωνητική μεταγραφή: ˈdī
die , ˈdī (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Die - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
die: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.