Λεξικό
Αγγλικά - Τουρκικά

Voice

vɔɪs
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

ses, dil, ses tonu, seslendirme, görüş

Σημασίες του Voice στα τουρκικά

ses

Παράδειγμα:
She has a beautiful singing voice.
Onun güzel bir şarkı sesi var.
I could hear his voice from across the room.
Onun sesini odanın diğer tarafından duyabiliyordum.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to sound produced by a person, especially in speaking or singing.
Σημείωση: This is the most common meaning and is used in everyday conversation.

dil

Παράδειγμα:
The voice of the people must be heard.
Halkın dili duyulmalıdır.
We need a voice in the decision-making process.
Karar verme sürecinde bir dile ihtiyacımız var.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in political or social contexts to refer to representation or opinion.
Σημείωση: This meaning often relates to advocacy or expressing opinions.

ses tonu

Παράδειγμα:
His voice tone was very calming.
Ses tonu çok sakinleştiriciydi.
She spoke in a low voice tone.
Düşük ses tonuyla konuştu.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing the quality or characteristic of someone's voice.
Σημείωση: This meaning focuses on the emotional or qualitative aspect of how something is said.

seslendirme

Παράδειγμα:
He works in voice acting for animated films.
Animasyon filmleri için seslendirme yapıyor.
She is a professional voice-over artist.
O profesyonel bir seslendirme sanatçısıdır.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in the context of performing arts, particularly in film and media.
Σημείωση: Refers to the profession of providing voice for characters in media.

görüş

Παράδειγμα:
He expressed his voice on the matter during the meeting.
Toplantıda konu hakkında görüşünü ifade etti.
She has a strong voice on environmental issues.
Çevre sorunları hakkında güçlü bir görüşü var.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to indicate an opinion or perspective on a topic.
Σημείωση: This meaning emphasizes personal or public opinions, often in discussions or debates.

Συνώνυμα του Voice

vocal cords

Refers specifically to the physical organs in the throat that produce sound for speech or singing.
Παράδειγμα: Her vocal cords were strained from singing all night.
Σημείωση: This term is more technical and anatomical compared to 'voice'.

vocalization

Refers to the act of producing vocal sounds or utterances.
Παράδειγμα: The bird's vocalization was melodic and soothing.
Σημείωση: This term emphasizes the action of producing sound rather than the sound itself.

tone

Refers to the quality or character of a sound produced by the voice.
Παράδειγμα: Her tone was firm yet compassionate during the meeting.
Σημείωση: While 'voice' can refer to the overall sound produced by a person, 'tone' specifically focuses on the quality or character of that sound.

speech

Refers to the act of speaking or the ability to speak.
Παράδειγμα: His speech at the conference was inspiring and well-received.
Σημείωση: While 'voice' can encompass both speaking and singing, 'speech' specifically refers to the act of speaking.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Voice

Raise your voice

To speak louder or shout to make yourself heard.
Παράδειγμα: During the meeting, Sarah raised her voice to express her disagreement with the proposal.
Σημείωση: The phrase 'raise your voice' refers to increasing the volume of one's speech, whereas 'voice' on its own refers to the sound produced when speaking.

Voice of reason

The sensible or rational opinion in a situation.
Παράδειγμα: In the heated argument, John provided the voice of reason and helped calm everyone down.
Σημείωση: While 'voice' can simply mean the sound produced when speaking, 'voice of reason' specifically refers to a rational or sensible perspective.

Give voice to

To express or represent the opinions or needs of a particular group.
Παράδειγμα: The organization aims to give voice to marginalized communities through its advocacy work.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of expressing or representing someone else's opinions, rather than just the sound of speaking.

In good voice

Performing well vocally, usually in singing.
Παράδειγμα: The singer was in good voice during the concert, hitting all the high notes perfectly.
Σημείωση: While 'voice' typically refers to the sound produced when speaking, 'in good voice' specifically relates to the quality of vocal performance.

Lost your voice

To be unable to speak or speak clearly due to illness or strain.
Παράδειγμα: I can't make it to the presentation today; I've completely lost my voice due to a bad cold.
Σημείωση: This phrase signifies the inability to produce sound with one's vocal cords, as opposed to the general concept of 'voice.'

Voice-over

A narration that is not part of the action or dialogue in a film, TV show, or other media.
Παράδειγμα: The documentary featured a voice-over narrating the history of the ancient civilization.
Σημείωση: A 'voice-over' refers to a recorded commentary or narration added to a video or presentation, distinct from the live speaking voice.

Have a say

To have the right or opportunity to express one's opinion or contribute to a decision.
Παράδειγμα: Employees should have a say in decision-making processes that affect their work environment.
Σημείωση: While 'say' can refer to expressing an opinion, 'have a say' emphasizes the possession of the right or opportunity to do so.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Voice

Pipe up

To speak up or contribute to a conversation or discussion.
Παράδειγμα: If you have something to say, just pipe up and let us know.
Σημείωση: It implies speaking more informally or spontaneously.

Chime in

To join a conversation or discussion, usually by adding a comment or opinion.
Παράδειγμα: Feel free to chime in with your thoughts on the matter.
Σημείωση: It suggests adding something to an ongoing conversation or discussion.

Sound off

To express one's opinion or viewpoint loudly and assertively.
Παράδειγμα: Don't be afraid to sound off about the issue that bothers you.
Σημείωση: It conveys a sense of being vocal and emphatic about one's thoughts.

Speak out

To voice one's opinions or feelings openly and without hesitation.
Παράδειγμα: It's important to speak out against injustice when you see it.
Σημείωση: It emphasizes the idea of taking a stand or advocating for something.

Get a word in edgewise

To finally be able to speak in a conversation that has been dominated by others.
Παράδειγμα: I couldn't get a word in edgewise during that heated debate.
Σημείωση: It emphasizes the difficulty of joining a conversation due to others speaking a lot.

Put in your two cents

To share one's opinion or perspective, especially when it may not be fully solicited.
Παράδειγμα: I just wanted to put in my two cents on the matter before we make a decision.
Σημείωση: It implies offering an opinion or input, often unsolicited.

Have your say

To express one's opinion or viewpoint on a particular issue or topic.
Παράδειγμα: Everyone will have a chance to have their say at the meeting.
Σημείωση: It simply indicates the opportunity to express one's thoughts.

Voice - Παραδείγματα

His voice was deep and soothing.
Onun sesi derin ve yatıştırıcıydı.
She has a beautiful singing voice.
Onun güzel bir şarkı sesi var.
The singer had to cancel the concert due to voice problems.
Şarkıcı, ses sorunları nedeniyle konseri iptal etmek zorunda kaldı.

Γραμματική του Voice

Voice - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: voice
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): voices, voice
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): voice
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): voiced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): voicing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): voices
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): voice
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): voice
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
voice περιέχει 1 συλλαβές: voice
Φωνητική μεταγραφή: ˈvȯis
voice , ˈvȯis (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Voice - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
voice: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.