Λεξικό
Αγγλικά - Ουκρανικά

Church

tʃərtʃ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

церква, церковна організація, парафія, церковний обряд, церковна служба

Σημασίες του Church στα ουκρανικά

церква

Παράδειγμα:
They go to church every Sunday.
Вони ходять до церкви щонеділі.
The church is beautiful and historic.
Церква красива і історична.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to describe a physical place of worship in Christianity.
Σημείωση: The word 'церква' is commonly used to refer specifically to Christian churches. It can also refer to the building itself.

церковна організація

Παράδειγμα:
The church provides support to the community.
Церковна організація надає підтримку громаді.
She is a member of the church's charity program.
Вона є членом церковної благодійної програми.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to the organized body or institution associated with a particular faith.
Σημείωση: This meaning emphasizes the community and organizational aspect rather than just the building.

парафія

Παράδειγμα:
The church has many parishioners.
У церкві багато парафіян.
He is the priest of the local church.
Він є священником місцевої парафії.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to refer to the congregation or community of believers associated with a specific church.
Σημείωση: This term is often used in discussions about community and religious gatherings.

церковний обряд

Παράδειγμα:
The wedding ceremony was held in the church.
Весільна церемонія відбулася в церкві.
He was baptized in the church.
Його охрестили в церкві.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to specific religious rites or ceremonies conducted within a church.
Σημείωση: This meaning highlights the rituals and practices that take place in the church setting.

церковна служба

Παράδειγμα:
The church service starts at 10 AM.
Церковна служба розпочинається о 10 ранку.
She attends church services regularly.
Вона регулярно відвідує церковні служби.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to the scheduled religious gatherings or worship services held at a church.
Σημείωση: This term can also refer to the structure of the service itself, including prayers and hymns.

Συνώνυμα του Church

chapel

A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Παράδειγμα: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Σημείωση: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.

cathedral

A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Παράδειγμα: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Σημείωση: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.

sanctuary

A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Παράδειγμα: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Σημείωση: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.

temple

A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Παράδειγμα: The ancient temple was a place of worship for the community.
Σημείωση: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Church

Go to church

This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Παράδειγμα: I go to church every Sunday with my family.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.

Church bells

This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Παράδειγμα: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.

Church service

This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Παράδειγμα: The church service was uplifting and inspiring.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.

Church choir

This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Παράδειγμα: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.

Churchgoer

This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Παράδειγμα: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.

Church wedding

This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Παράδειγμα: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.

Church community

This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Παράδειγμα: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Σημείωση: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Church

House of God

'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Παράδειγμα: He spends Sundays at the house of God.
Σημείωση: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'

God's house

'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Παράδειγμα: We're planning to visit God's house this weekend.
Σημείωση: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'

Pew

In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Παράδειγμα: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Σημείωση: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.

Big man upstairs

A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Παράδειγμα: I pray to the big man upstairs for guidance.
Σημείωση: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.

Hallowed ground

'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Παράδειγμα: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Σημείωση: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.

Church - Παραδείγματα

The church bells are ringing.
Церквові дзвони дзвонять.
She goes to church every Sunday.
Вона ходить до церкви кожної неділі.
The small village has a beautiful little church.
У маленькому селі є гарна маленька церква.

Γραμματική του Church

Church - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: church
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): churches, church
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): church
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
church περιέχει 1 συλλαβές: church
Φωνητική μεταγραφή: ˈchərch
church , ˈchərch (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Church - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
church: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.