Λεξικό
Αγγλικά - Ουκρανικά
Say
seɪ
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Сказати, Вимовити, Вказати, Твердження, Вимагати
Σημασίες του Say στα ουκρανικά
Сказати
Παράδειγμα:
Please say your name.
Будь ласка, скажіть своє ім'я.
He didn't say anything.
Він нічого не сказав.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Everyday conversation, asking for information.
Σημείωση: This is the most common meaning and is used in both spoken and written language.
Вимовити
Παράδειγμα:
Can you say that again?
Можеш це повторити?
She didn't say it clearly.
Вона не вимовила це чітко.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Situations where articulation or pronunciation is discussed.
Σημείωση: This meaning focuses on the act of articulating words.
Вказати
Παράδειγμα:
He said to go left.
Він вказав йти наліво.
She said the answer was correct.
Вона вказала, що відповідь правильна.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Giving directions or indicating something.
Σημείωση: This usage can also imply expressing an opinion or viewpoint.
Твердження
Παράδειγμα:
What did he say about the meeting?
Що він сказав про зустріч?
She always has something to say.
Вона завжди має що сказати.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Inquiring about statements or discussions.
Σημείωση: This meaning can be used in various contexts, especially in discussions.
Вимагати
Παράδειγμα:
He said that we must leave now.
Він вимагав, щоб ми йшли зараз.
She says we need to hurry.
Вона вимагає, щоб ми поспішали.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Expressing necessity or urgency.
Σημείωση: This meaning often conveys a sense of obligation or requirement.
Συνώνυμα του Say
Tell
To communicate information or details to someone.
Παράδειγμα: She told me about her new job.
Σημείωση: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
Παράδειγμα: He stated his opinion on the matter clearly.
Σημείωση: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
Παράδειγμα: She expressed her gratitude for the help she received.
Σημείωση: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
Παράδειγμα: He mentioned that he would be late for the meeting.
Σημείωση: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
Παράδειγμα: The president declared that a new policy would be implemented.
Σημείωση: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Say
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Παράδειγμα: Everyone, say cheese for the camera!
Σημείωση: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
Παράδειγμα: If you need help, just say the word and I'll come over.
Σημείωση: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Παράδειγμα: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Σημείωση: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
Παράδειγμα: His behavior was inappropriate, to say the least.
Σημείωση: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Παράδειγμα: You're moving to another country? Say what?
Σημείωση: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Παράδειγμα: He won a scholarship? You don't say!
Σημείωση: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Παράδειγμα: What do you say? Say the magic word!
Σημείωση: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Say
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Παράδειγμα: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Σημείωση: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Παράδειγμα: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Σημείωση: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Παράδειγμα: A: You can't do that. B: Says who?
Σημείωση: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Παράδειγμα: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Σημείωση: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Παράδειγμα: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Σημείωση: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Παραδείγματα
I say hello to my neighbor every morning.
Я кажу привіт своєму сусідові щоранку.
She always says thank you when someone helps her.
Вона завжди говорить дякую, коли хтось їй допомагає.
They say that laughter is the best medicine.
Вони кажуть, що сміх - це найкращі ліки.
He didn't say anything during the meeting.
Він нічого не сказав під час зустрічі.
Γραμματική του Say
Say - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: say
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): say
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): say
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): said
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): said
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): saying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): says
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): say
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): say
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Say περιέχει 1 συλλαβές: say
Φωνητική μεταγραφή: ˈsā
say , ˈsā (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Say - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Say: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.