Λεξικό
Αγγλικά - Ουκρανικά
Times
taɪmz
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
рази, періоди, раз, часи
Σημασίες του Times στα ουκρανικά
рази
Παράδειγμα:
Two times two equals four.
Два рази два дорівнює чотири.
He visits her three times a week.
Він відвідує її три рази на тиждень.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Mathematics or frequency of actions
Σημείωση: Used to indicate multiplication or frequency, similar to 'times' in English.
періоди
Παράδειγμα:
In ancient times, life was very different.
В давні часи життя було зовсім іншим.
The times are changing.
Часи змінюються.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Historical or temporal references
Σημείωση: Refers to distinct periods or eras in history.
раз
Παράδειγμα:
I told you that a thousand times!
Я сказав тобі це тисячу разів!
This is the first time I've seen this.
Це перший раз, коли я це бачу.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Repetition or occurrence
Σημείωση: Used to denote instances or occurrences.
часи
Παράδειγμα:
We live in modern times.
Ми живемо в сучасні часи.
These are tough times.
Це важкі часи.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing the current situation or era
Σημείωση: Often used to discuss societal or cultural conditions.
Συνώνυμα του Times
instances
Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Παράδειγμα: There were multiple instances when she helped me out.
Σημείωση: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.
occasions
Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Παράδειγμα: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Σημείωση: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.
moments
Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Παράδειγμα: We shared some great moments together during our vacation.
Σημείωση: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Times
a few times
This phrase means a small number of occasions or instances.
Παράδειγμα: I've been to Paris a few times.
Σημείωση: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.
at times
This phrase means occasionally or sometimes.
Παράδειγμα: She can be quite unpredictable at times.
Σημείωση: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.
ahead of one's time
This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Παράδειγμα: His innovative ideas were ahead of his time.
Σημείωση: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.
make up for lost time
This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Παράδειγμα: After the delay, we need to make up for lost time.
Σημείωση: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.
time flies
This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Παράδειγμα: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Σημείωση: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.
time will tell
This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Παράδειγμα: We'll see who was right in the end; time will tell.
Σημείωση: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.
time is money
This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Παράδειγμα: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Σημείωση: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.
press for time
This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Παράδειγμα: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Σημείωση: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.
behind the times
This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Παράδειγμα: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Σημείωση: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Times
Times a million
Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Παράδειγμα: I love that song times a million!
Σημείωση: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.
Times up
Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Παράδειγμα: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Σημείωση: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.
Waste no time
To start doing something immediately without delay.
Παράδειγμα: Let's waste no time and get started on this project right away.
Σημείωση: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.
Fun times
Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Παράδειγμα: Last night was full of fun times with friends at the party.
Σημείωση: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.
Like old times
Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Παράδειγμα: Seeing you again feels like old times.
Σημείωση: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.
In good time
Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Παράδειγμα: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Σημείωση: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.
Times - Παραδείγματα
Times have changed since I was a child.
Часи змінилися з тих пір, як я був дитиною.
I have been to Paris three times.
Я був у Парижі три рази.
The weather was bad at times during our vacation.
Погода іноді була поганою під час нашої відпустки.
Γραμματική του Times
Times - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural)
Λήμμα: time
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): times, time
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): time
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): timed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): timing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): times
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): time
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): time
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
times περιέχει 1 συλλαβές: times
Φωνητική μεταγραφή: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Times - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
times: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.